Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Юристов

Примеры в контексте "Law - Юристов"

Примеры: Law - Юристов
(a) In Cambodia, from 23 to 25 June 1997, the Special Rapporteur addressed the opening of the judicial training programme organized by the Cambodian Law Training Project. а) 23-25 июня 1997 года Специальный докладчик выступил на открытии программы подготовки судебных работников, организованной в Камбодже в рамках Камбоджийского проекта подготовки юристов.
One participant in the meeting explained that he personally had not sought the assistance of the Law Society because he felt that the Society would have no greater success than the individual solicitors in bringing complaints against the RUC. Один из участников встречи объяснил, что лично он не прибегал к помощи Общества юристов, поскольку считал, что жалобы Общества по обжалованию действий ККО были бы ничуть не более успешными, чем жалобы отдельных солиситоров.
The court requested counsel to remain in case the accused should wish to give them the necessary instructions. On 4 July 2006 counsel were allowed to withdraw after the accused lodged complaints against counsel with the Law Society of Namibia. Суд просил защиту остаться на тот случай, если обвиняемые пожелают дать им необходимые инструкции. 4 июля 2006 года адвокатам было разрешено покинуть судебный процесс после того, как обвиняемые подали жалобы на защиту в Общество юристов Намибии.
(c) Both the Bar Council and the Law Society should be more vocal in their defense of solicitors who have been subjected to such harassment and intimidation and should enter into a dialogue with the RUC on how best to address the problem. с) как Совет барристеров, так и Общество юристов более решительным образом выступили в защиту солиситоров, которые подвергаются таким притеснениям и запугиванию, и установили диалог с ККО по вопросу о том, как наилучшим образом урегулировать данную проблему.
These people are a law firm's dream. Эти люди находка для юристов.
Legislative reform requires a strong cadre of people trained in law and well versed in the demands of sustainable development. Для проведения законодательной реформы необходимо большое число квалифицированных юристов, хорошо разбирающихся в вопросах устойчивого развития.
MWCSD's resources are stretched and the Law Society's oversight of the law profession's professional standards and ethics is limited by a shoestring budget. Ресурсы МЖОСР невелики, а контроль Общества юристов за соблюдением профессиональных стандартов и этики сотрудниками юридических служб недостаточен вследствие скудости бюджета.
In 2007 Burkina Faso was represented at the regional seminar on community competition legislation for judges and lawyers from the Member States of WAEMU held in Dakar, as well as the session of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy held in Geneva. В 2007 году Буркина-Фасо участвовала в работе регионального семинара по нормативным актам ЗАЭВС по вопросам конкуренции, предназначенного для судебных работников и юристов государств - членов ЗАЭВС, организованного в Дакаре, а также в работе сессии межправительственной группы экспертов по законодательству и политике конкуренции, состоявшейся в Женеве.
Development Lawyer's Course, International Development Law Institute (IDLI), Rome (1985). Курс для юристов по вопросам развития, Международный институт развития права, Рим (1985 год)
At least two meetings per month with the Judiciary subcommittee of the Governance and Rule of Law Committee (members include the Judiciary, Ministry of Justice, Bar Association and Association of Female Lawyers of Liberia, and UNMIL) Не реже двух раз в месяц проводились совещания с Судебным подкомитетом по вопросам управления и верховенства закона (членами которого являются, в частности, судьи, представители министерства юстиции, Ассоциации юристов и Ассоциации женщин-адвокатов Либерии, а также МООНЛ)
Many of our attorneys regularly publish papers in Czech and foreign law journals and in other periodicals. Большинство юристов периодически публикуется в чешских и иностранных специализированных журналах и другой периодике.
The Company has recently opened a legal division specializing in recruiting lawyers for law firms and in-house legal positions. Недавно компания объявила об открытии своего нового направления по юридическим проектам, которое занимается поиском как юристов для юридических фирм, так и корпоративных юристов.
Human rights training were also facilitated for community paralegals on family law, corruption and human right treaties. Подготовка по вопросам прав человека также оказалась полезной для помощников юристов в общинах, занимающихся вопросами семейного права, коррупции и договоров по правам человека.
Ironically, the judge's visit comes as Belgium's anti-atrocity law is under legal and political attack. По иронии судьбы визит судей происходит в то время, когда на бельгийский закон о наказуемости жестокости ведется атака со стороны юристов и политиков.
Profound knowledge and thorough legal analysis of procedural tax law allows our experts to take into consideration the unique peculiarities within the norms of practical application. Чрезвычайно высокая, постоянно повышаемая квалификация, индивидуальный подход к решению вопросов клиента и нацеленность на конечный результат - это основные принципы деятельности юристов налоговой практики компании Jurimex, исповедуя которые достигаются самые качественные и профессиональные результаты для решения задач наших клиентов в сфере налогообложения.
The new Organization of Humanitarian and Voluntary Work Act, commonly known as the NGO law, was signed into law on 16 March 2006. Для подотчетного периода характерно заметное усиление давления на правозащитников, юристов, журналистов и членов оппозиционных политических партий. 16 марта 2006 года был принят новый Закон об организации гуманитарной и добровольной деятельности, более известный как Закон об НПО.
Advising our clients in area of disputes' resolving, merger and acquisition, bank and financial law, corporate and commercial law, real estate and building, tax law we give consideration to the quality of services and client' interests. «Никитченко и Партнеры» объединяет юристов, получивших фундаментальные знания права в ведущих высших учебных заведениях, таких как: Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко и Национальная юридическая академия Украины им. Ярослава Мудрого.
In December 2004, the Commission hosted a UNCTAD competition law seminar for its staff and lawyers from competition law firms. В декабре 2004 года Комиссия выступила в качестве принимающей стороны для организованного ЮНКТАД семинара по законодательству в области конкуренции для своих сотрудников и юристов из юридических фирм, занимающихся вопросами конкуренции.
For the past five years, Chambers Global has been recognising Vlasova & Partners as a leading national law firm in Business Law. В объединенной компании работают более 20 юристов. По результатам 2008 года Министерство юстиции Республики Беларусь включило ООО «Власова, Михель и Партнеры» в число лучших юридических фирм Беларуси.
Football and law fields: the VII Annual Legal Conference's participants focus on the most urgent issues of the country - law and football. 9-11 июня 2010 г. Ассоциация юристов Украины (АЮУ) провела VII Ежегодную юридическую конференцию в Харькове. Генеральным партнером и организатором мероприятия выступила юридическая фирма ILF.
Refugee examination counselors are appointed form among experts with neutral stances, specializing in a broad range of fields such as law, academia, and non-government organizations. Такие эксперты назначаются из числа независимых специалистов широкого профиля например, юристов, научных работников и представителей неправительственных организаций.
The National Union of Jurists of Cuba (NUJC), a non-profit, self-financed non-governmental organization of law professionals, with a voluntary membership of more than 19,000, has as its primary aim the scientific-technical and professional development of its members. Кубинский национальный союз юристов (КНСЮ) - некоммерческая, самофинансируемая неправительственная организация профессиональных юристов, членами которой на добровольной основе состоят более 19000 человек, - провозглашает своей основной целью повышение научно-технического и профессионального уровня своих членов.
In fact, Amel's sister Lamia overcame her grief, went to law school, and practices as a lawyer in Algiers today, something which is only possible because the armed fundamentalists were largely defeated in the country. Надо сказать, сестра Амель, Ламия преодолела своё горе, пошла учиться в школу юристов, и сегодня ведёт свою юридическую практику в Алжире.
The participation of Defence Forces legal officers in international humanitarian law courses (IHL) at the International Institute at San Remo, Italy is mandatory. Участие юристов Сил обороны в учебных курсах института международного гуманитарного права Сан-Ремо, Италия, является обязательным.
The Society has recently launched a directory of lawyers and law practices in Singapore, thereby making it very convenient for citizens to search for lawyers. Недавно это Общество подготовило и выпустило справочник с указанием специализации юристов и разъяснением правовых процедур Сингапура, облегчив гражданам поиск адвокатов.