Английский - русский
Перевод слова Law
Вариант перевода Юристов

Примеры в контексте "Law - Юристов"

Примеры: Law - Юристов
The Secretary of the Somali Law Council believed that more legal professionals would be interested as more information becomes available regarding the arrangements. Секретарь Сомалийского юридического совета полагал, что еще больше юристов проявят заинтересованность по мере поступления информации об условиях их труда.
5.14 For the foregoing reasons, the International Commission of Jurists concludes that section 3.10 of the Ryazan Region Law contravenes the State party's obligations under the Covenant. 5.14 На основании вышеуказанных доводов Международная комиссия юристов пришла к выводу, что статья 3.10 Закона Рязанской области противоречит обязательствам государства-участника по Пакту.
1970-1972 Attorney at Law, Mauritian Bar, Criminal and civil cases Адвокат, Ассоциация юристов Маврикия, уголовные и гражданские дела
The Council of Jurists returned a revised draft of the Law on the Organization and Functioning of Courts to the Ministry of Justice mid-year for further work. В середине года совет юристов вернул рассмотренный им проект закона об организации и функционировании судов в министерство юстиции на доработку.
Uganda Law Society (Bar Association); Угандийское правовое общество (ассоциация юристов);
There are currently 55 registered financial members of the Law Society of which 45% are women. В настоящее время в Обществе юристов зарегистрировано 55 человек, которые платят членские взносы, 45 процентов из них составляют женщины.
The Law Society should consider establishing an appropriate scheme in cooperation with the Government; Обществу юристов следует рассмотреть вопрос о создании соответствующей системы в сотрудничестве с правительством.
Night of the 1st, I was here at Cambridge to give a talk to the Law Society. Вечером 1-го я был здесь, в Кембридже, чтобы выступить с речью перед Обществом юристов.
Figures for solicitors given in the Law Society's Annual Statistical Report 1998.] Данные по солиситорам приводятся в ежегодном статистическом докладе Общества юристов за 1998 год.]
Mel James, International Policy Executive (Human Rights), The Law Society Мел Джеймз, управляющий по вопросам международной политики (права человека), Общество юристов
Between 1992 and 1995, the Law Group attended Commission on Human Rights sessions in Geneva in February and March of each year. В период 1992-1995 годов Группа юристов участвовала в работе сессий Комиссии по правам человека в Женеве в феврале и марте каждого года.
Fifth, the solicitors have no confidence in their own Law Society and its ability or willingness to take up the issue. В-пятых, солиситоры не испытывают доверия к своему собственному Обществу юристов и не верят в его способность или желание поднимать такие вопросы.
Discussions were held with the Chief Justice, the Minister for Justice and Attorney General, the Solicitor-General and the Vice President of the Tongan Law Society. Были проведены обсуждения с Верховным судьей, министром юстиции и Генеральным прокурором, заместителем Генерального прокурора и вице-президентом Тонганского общества юристов.
The Special Rapporteur expresses his concern over the manner in which the professional bodies of lawyers in Northern Ireland, particularly the Law Society, addressed this issue. Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу того, как относятся к этому вопросу профессиональные органы юристов в Северной Ирландии, в частности Общество юристов.
Lawyers' Committee for Civil Rights Under Law Комитет юристов за гражданские права в рамках закона
Programs: ABA is planning to establish a student legal clinic attached to the Arthur Grimes School of Law. Программа: Ассоциация американских юристов планирует открыть бюро правовой помощи студентам при юридической школе имени Артура Граймса.
I am writing to request the opportunity to make a statement on behalf of the Lawyers' Committee for Civil Rights Under Law. Обращаюсь к Вам с просьбой предоставить мне возможность выступить от имени Комитета юристов за гражданские права в соответствии с законом.
World Jurist Association of the World Peace Through Law Center Всемирная ассоциация юристов центра "Всеобщий мир через право"
He would appreciate more information on the prohibition of 22 August 2003 promulgated by the Law Council against the participation of attorneys in political activities. Он был бы признателен за предоставление дополнительной информации о санкционированном Советом по вопросам права 22 августа 2003 года запрете на участие юристов в политической деятельности.
He has been a Professor at Seoul National University Law School since 1972 and he is one of the most respected Korean scholars in this field. С 1972 года он является профессором Школы права в Сеульском национальном университете, будучи одним из наиболее уважаемых корейских ученых юристов в этой области.
Participated in the 10th Malaysian Law Conference on "The Role of Lawyers and the Bar Council in Society" from 28-30 November 1994. Участвовал в десятой Малайской правовой конференции на тему «Роль юристов и Совета адвокатов в обществе», состоявшейся 28 - 30 ноября 1994 года.
5.13 The International Commission of Jurists further submits that the Ryazan Region Law also has serious implications for the right of children to receive information. 5.13 Кроме того, Международная комиссия юристов утверждает, что положения Закона Рязанской области создают также серьезные последствия с точки зрения права детей на получение информации.
The Law Reform Commission organised a workshop in 2009 on Gender and Human Rights for government lawyers to discuss gender issues in drafting and implementation of laws. В 2009 году Комиссия по правовой реформе организовала для государственных юристов семинар по гендерной проблематике и правам человека, в ходе которого обсуждались гендерные проблемы в контексте разработки и осуществления законов.
"Law and social justice", delivered at the Seminar of the Human Rights Committee of the Nigerian Bar Association, 9 June 1988. "Право и социальная справедливость", доклад, сделанный на семинаре, организованном Комитетом по правам человека при Ассоциации юристов Нигерии, 9 июня 1988 года.
One such project was the Model International Insolvency Cooperation Act developed under the auspices of Committee J of the Section on Business Law of the International Bar Association in the 1980s. Одним из таких проектов был Типовой закон о международном сотрудничестве в области несостоятельности, разработанный в 1980-х годах под эгидой Комитета J Секции предпринимательского права Международной ассоциации юристов.