In that sense, Korea has achieved remarkable progress in its anti-money laundering system, considering its short history. |
В этом плане Корея достигла замечательного прогресса в том, что касается ее системы по борьбе с «отмыванием» денег, особенно с учетом ее непродолжительной деятельности. |
With first-hand knowledge in agricultural development, Korea plans to assist in various areas, including farming infrastructure, technology and policy-making. |
Обладая глубокими знаниями в области развития сельского хозяйства, Корея планирует оказывать помощь на различных направлениях, в том числе в сфере сельскохозяйственной инфраструктуры, технологий и в процессе принятия решений. |
Korea concurred with the Advisory Committee that fragmentation of the regional divisions, which could lead to structural rigidity, should be avoided. |
Корея согласна с Консультативным комитетом в том, что следует избегать дробления региональных отделов, которое может привести к структурной жесткости. |
Korea is saying that it is not... |
Корея говорит, что это не так... |
Make sure you get into the World Cup and make Korea proud. |
Выступите на Кубке мира, и Корея будет вами гордиться. |
Then work through Korea and World War ll. |
Затем - Корея и вторая мировая война. |
Korea won't kindly hand him over to us. |
Корея ни за что добровольно не отдаст нам доктора. |
Chairman, Research Committee, Sea Lanes of Communication (SLOC) Study Group, Korea |
Председатель исследовательского комитета, Исследовательская группа по морским коммуникациям, Корея |
Germany has become your new hometown, and Korea has become the home of peace for us. |
Германия стала вашей новой родиной, а Корея стала для нас приютом спокойствия. |
When I was told where I was being posted... we didn't even know where Korea was. |
Когда сказали куда меня направят мы даже не знали где находится Корея. |
Korea, for its part, remains very much committed to serving in a leadership role in bridging the gap between the developed and developing countries. |
Корея, со своей стороны, остается глубоко приверженной обещанию и впредь играть лидирующую роль в преодолении разрыва между развитыми и развивающимися странами. |
Korea (Republic of) 1 Uruguay 2 |
Корея (Республика) 1 Уругвай 2 |
There are already too many gossips around Miss Korea being corrupt and all. I don't want Miss Korea to get looked down on due to this incident. |
Вокруг Мисс Корея и так много слухов о коррупции. чтобы Мисс Корея презирали из-за этого случая. |
Korea? -Where's Korea? |
Корея? - Корея это где? |
Miss Korea Academy, and 1967 Miss Korea herself. |
как Академия Мисс Корея и Мисс Корея 1967 года. |
Miss Korea is strictly Miss Korea. |
Мисс Корея это только Мисс Корея! |
Several developing countries impose levies on air emission (China, India and Korea) and on water emissions (China, Korea, Malaysia, the Philippines and Thailand). |
Несколько развивающихся стран ввели налоги на выбросы загрязняющих веществ в атмосферу (Китай, Индия и Корея) и на сброс отходов в воду (Китай, Корея, Малайзия, Филиппины и Таиланд). |
As Korea is rapidly developing into a multicultural society, the Government has pursued various cultural programmes and projects to heighten the awareness and understanding of multiculturalism. |
Поскольку Республика Корея быстро превращается в мультикультурное общество, правительство разработало ряд культурных программ и проектов по повышению информированности и понимания культурного многообразия. |
Ever since I became Miss Korea at the age of 19, I've lived only thinking about Miss Korea, and this is my creation. |
Этого будет достаточно чтобы стать Мисс Корея 1997. я жила только мыслью о конкурсе |
Mrs. ZOU questioned the repeated assertion that Korea was an ethnically homogeneous country; there were many ethnic Chinese and ethnic Japanese resident in Korea, and economic development was bringing an influx of foreigners, particularly Filipinos and Indians. |
Г-жа ЦЗОУ ставит под вопрос неоднократные утверждения о том, что Корея является страной однородной в этническом отношении; в Корее проживает большое количество этнических китайцев и этнических японцев, а экономический рост привел к притоку иностранцев, особенно филиппинцев и индийцев. |
In 1393 Korea received a new name and for the next 520 years would be known as Joseon (brightness of the morning sun). |
В 1393 году Корея получила новое имя и следующие 520 лет была известна как Чосон - блеск утреннего солнца. |
He was posthumously awarded the Medal of Honor for his actions in Yonggong-ni, Korea, on March 7, 1951. |
Награждён посмертно медалью Почёта за действия близ Йондон-ни, Корея 7 марта 1951 года. |
On one occasion, however, Ahn was barred from the Rome Philharmonic Orchestra for performing the Symphonic Fantasy Korea, which the Japanese government had deemed politically displeasing. |
Однако в какой-то момент Ана отстранили от работы в Римском филармоническом оркестре: исполнение симфонической фантазии «Корея» японское правительство сочло политически нежелательным. |
Indonesia, Korea, and Pakistan in Asia; and Argentina, Ecuador, and Venezuela in Latin America. |
Индонезия, Корея и Пакистан в Азии; Аргентина, Эквадор и Венесуэла в Латинской Америке. |
How can Korea afford all of this? |
Как Корея может себе это позволить? |