Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Корея

Примеры в контексте "Korea - Корея"

Примеры: Korea - Корея
Korea has continued with its commitment, providing medical and reconstruction units to Afghanistan since 2002 and contributing $57 million since 2001 for emergency relief, reconstruction and support of the elections held in September. Корея по-прежнему верна своим обязательствам: наши медицинские бригады и восстановительные подразделения работают в Афганистане с 2002 года, и с 2001 года мы выделили 57 млн. долл. США на чрезвычайную гуманитарную помощь, деятельность по восстановлению и на поддержку состоявшихся в сентябре выборов.
Korea compiles and publishes indices for total service activity and total services excluding financial intermediation, as well as indices for each category. Корея составляет и публикует индексы активности по сфере услуг в целом и по всем подотраслям услуг, за исключением финансового посредничества, а также индексы по каждой категории.
Under this programme, Korea is helping the IAEA foster the experimental new partnership approach, which we hope will be developed into a new model for IAEA inspections in the future. В рамках этой программы Корея помогает МАГАТЭ развивать экспериментальный подход на основе новых партнерских взаимосвязей, который, как мы надеемся, будет воплощен в новой модели инспекции МАГАТЭ в будущем.
As a part of Global Refund's network of Cash Refund Offices, Norwegian Global Refund Cheques may also be cashed at most of the large airports in Europe as well as countries outside Europe such as Japan, Singapore, Korea and China. Являясь частью сети Офисов Наличного Возмещения Global Refund, норвежские чеки всемирного возврата НДС (Norwegian Global Refund Cheques) могут быть также обналичены во многих крупных аэропортах Европы, а также некоторых странах за ее пределами, таких, как Япония, Сингапур, Корея и Китай.
Am I trying out for Miss Korea? Я что - "Мисс Корея"?
China and Japan, Japan and Korea, India and Pakistan, Singapore and Malaysia, and many other pairings of states connect on some levels, but remain dangerously divided on others. Китай и Япония, Япония и Корея, Индия и Пакистан, Сингапур и Малайзия и многие другие пары государств на некоторых уровнях сотрудничают, но по-прежнему серьёзно разделены на других.
The reason that you've come today is to convince us to make our Ji Young Miss Korea, is that so? Причина по которой вы сегодня к нам пришли - чтобы убедить нас отпустить нашу Чжи Ён на Мисс Корея?
1985 Seminar on "Korea: past, present, future", Aspen Institute, Aspen 1985 год Семинар на тему "Корея: прошлое, настоящее, будущее", Аспенский институт, Аспен
The representative of Namibia introduced and orally revised the draft resolution on behalf of the sponsors listed as well as Botswana, Chile, Ethiopia, Fiji, Italy, Nepal, Niger, Portugal, Re-public of Korea, Tunisia, Suriname and Swaziland. Представитель Намибии внес на рассмотрение проект резолюции от имени перечисленных в документе авторов, а также Ботсваны, Италии, Непала, Нигера, Португалии, Республики Корея, Свазиленда, Суринама, Туниса, Фиджи, Чили и Эфиопии, и внес в него устные изменения.
In addition, the Government is supporting and monitoring the activities undertaken by human rights organizations such as the Research Institute of the Differently Abled Person's Rights in Korea and the Human Rights Forum of Persons with Disabilities in the ROK. Помимо этого, правительство поддерживает и отслеживает деятельность таких правозащитных организаций, как Корейский институт по изучению прав лиц с неравными физическими возможностями и Форум инвалидов по правам человека в Республике Корея.
In sum, it could be said that the Korean administration's new policy was to teach Korean nationals to become world citizens and that a homogeneous population did not mean that Korea was a country which closed itself to outside influences. Если обобщить вышесказанное, то можно констатировать, что новая позиция администрации Республики Кореи заключается в поощрении в жителях стремления стать гражданами мира и что однородность населения не означает, что Корея принадлежит к числу стран, закрытых от внешнего влияния.
Korea joined the Universal Copyright Convention and the Phonogram Convention in 1987 and as well as the Bern Convention in 1996. В 1987 году Корея присоединилась к Всемирной конвенции об авторском праве и Конвенции о фонограммах и в 1996 году - к Бернской конвенции.
Since the early 1990s, Korea has established 9 research institutes in the United Kingdom, Germany, the Russian Federation and China to carry out efficient joint research and runs 19 institutes including contact offices and cooperation centres. В период с начала 90-х годов Корея создала 9 научно-исследовательских институтов в Соединенном Королевстве, Германии, Российской Федерации и Китае с целью осуществления эффективных совместных исследований и руководит деятельностью 19 институтов, включая отделы международных связей и центры сотрудничества.
"Past, Present, and Future of Korean Women and Politics" (Seoul, Korea, 13 July 1999) «Участие корейских женщин в политической жизни: прошлое, настоящее и будущее» (Сеул, Корея, 13 июля 1999 года)
A preliminary investigation showed that only selected member countries of OECD (specifically Australia, Canada, Japan and Korea) European Union members, and US have begun collecting and compiling data on various penetration rates of ICT products and services. Предварительное исследование продемонстрировало, что только некоторые страны - члены ОЭСР (конкретно Австралия, Канада, Япония и Корея), страны - члены Европейского союза и США приступили к сбору и составлению данных по различным коэффициентам распространения продуктов и услуг ИКТ.
The draft resolution jointly submitted by the North and the South of Korea, and sponsored by more than 150 other countries, reflects the expectation of the international community that the present encouraging positive developments on the Korean peninsula will lead to a durable peace and to reunification. Представленный совместно Корейской Народно-Демократической Республикой и Республикой Корея проект резолюции, соавторами которого являются более 150 других стран, отражает чаяния международного сообщества, рассчитывающего, что нынешние обнадеживающие события на Корейском полуострове приведут к прочному миру и воссоединению.
In addition, since 1991, Korea has trained over 1,500 talented ICT personnel from developing nations as a part of the effort to share the Korean experience and encourage telecommunications expertise in those nations. Кроме того, после 1991 года Корея подготовила более 1500 талантливых специалистов по ИКТ из развивающихся стран в рамках усилий по передаче корейского опыта и укреплению потенциала этих стран в области телекоммуникационных технологий.
Also operating a visitor centre, the space centre will play host to thousands of guests from all over the country, telling the story of Korea's past, present and future challenges in space. Космический центр, в котором предусматривается также обслуживать посетителей, сможет принимать тысячи гостей со всей страны, знакомить их с задачами, которые Корея решала, решает и будет решать в космическом пространстве.
In this context, as a practical means of closing the loopholes in the NPT, Korea attaches great importance to the constructive role of export control regimes, notably the Nuclear Suppliers Group, in controlling nuclear technologies and items with proliferation potential. В этом контексте Корея придает огромное значение конструктивной роли режимов экспортного контроля, в частности Группы ядерных поставщиков, в осуществлении контроля за ядерными технологиями и средствами, могущими способствовать распространению, считая эти режимы практическим инструментом, позволяющим устранить пробелы в ДНЯО.
Furthermore, the Chairman and Vice- Chairman of TMWG will participate in a Workshop during the upcoming EDICOM 99 conference in Seoul, Korea, to introduce the region to the work program of TMWG. Кроме того, Председатель и заместитель Председателя РГММ примут участие в рабочем совещании, которое будет проведено в рамках предстоящей Конференции ЭДИКОМ-99 в Сеуле (Корея) с целью ознакомления представителей данного региона с программой работы РГММ.
On average, countries in Latin America and the Caribbean spend less than 2% of their GDP on infrastructure, while 3% to 6% is needed to sustain rapid growth and keep pace with countries like China or Korea. В среднем, страны Латинской Америки и бассейна Карибского моря тратят меньше 2% от своего ВВП на инфраструктуру, в то время как для того, чтобы поддерживать быстрый рост и не отставать от таких стран как Китай или Корея, необходимо от 3% до 6%.
Korea, now a member of the Organization for Economic Cooperation and Development, will participate more vigorously in South-South cooperation projects with a view to playing a bridging role between developed and developing countries. Корея, которая теперь является членом Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), будет более активно участвовать в проектах сотрудничества Юг-Юг с тем, чтобы стать связующим звеном между развитыми и развивающимися странами.
(a) Korea is essentially an ethnically homogeneous country with a population of around 45.5 million as of the end of 1996; а) Корея в основном представляет собой однородную в этническом отношении страну с общей численностью населения, равной 45,5 млн. человек по состоянию на конец 1996 года;
In 2012, Korea will host the Conference of the Parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control with a vision for reinforcing greater and more substantial cooperation on tobacco control. В 2012 году Корея проведет у себя Конференцию сторон Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака в целях укрепления и расширения сотрудничества в борьбе против табака.
As a new Member of the Organization for Economic Cooperation and Development Assistance Committee, Korea is seeking to improve the quality of its development assistance by undertaking far-reaching reforms in its ODA system. В связи с тем, что недавно Корея стала членом Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, она стремится к улучшению качества оказываемой ей помощи в целях развития, осуществляя далеко идущие реформы в своей системе ОПР.