Korea sold me and my sister for 30 grand. |
Корея продала нас с сестрой за 30 штук. |
Korea is a strong power in the winter sports. |
Корея - сильный игрок в зимних видах спорта. |
Lieutenant, 7th Infantry, Korea. |
Лейтенант! Седьмой пехотный, Корея. |
In East Asia, we have had successful economic growth stories such as Korea, Taiwan, Hong Kong and Singapore. |
В Восточной Азии есть множество примеров успешного экономического развития, например, Корея, Тайвань, Гонконг и Сингапур. |
U-Gin Genetics Research Lab Seoul, Korea |
Лаборатория генетических исследований, Сеул, Южная Корея. |
For instance, Korea fully understands the far-reaching impact of health and education on development, based on its own development experiences. |
Например, на основе собственного опыта в развитии Корея хорошо понимает далеко идущие последствия здравоохранения и образования для развития. |
Thus, about 50 per cent of Korea's bilateral assistance has been allocated to low-income countries, including the least developed countries. |
Поэтому около 50 процентов двусторонней помощи Корея выделяет странам с низким доходом, включая наименее развитые страны. |
The Committee held its 12th Meeting on Oct. 25 - 29, 2004 in Seoul Korea. |
Свое двенадцатое совещание Комитет провел в Сеуле, Корея, 25-29 октября 2004 года. |
Ms. Shin said she hoped that Korea would be reunited in the future. |
Г-жа Шин выражает надежду, что Корея в будущем воссоединится. |
At the same time, Korea publishes indices up to 2-digit or 3-digit levels, depending on the categories. |
В то же время Корея публикует индексы до двух- или трехразрядного уровня в зависимости от категорий. |
Korea reaffirms the rights and responsibilities of States that border on straits used for international navigation. |
Корея подтверждает права и обязанности государств, которые граничат с проливами, используемыми для международного мореплавания. |
Korea gives great importance to the conservation and sustainable use of marine biodiversity. |
Корея придает огромное значение сохранению и устойчивому использованию морского биологического разнообразия. |
As a responsible maritime State, Korea will continue to participate in ensuring the sound governance of the world's oceans and seas. |
В качестве ответственного морского государства Корея будет и впредь принимать участие в усилиях по обеспечению разумного управления Мировым океаном. |
Korea is considered one of the top ten overseas employment destinations for the Philippines. |
Корея входит в первую десятку зарубежных стран, куда филиппинцы едут на заработки. |
Korea believes it is useful to promote cooperation with developing countries because there are many skills and experiences that Korea can share. |
Корея придает важное значение расширению сотрудничества с развивающимися странами, принимая во внимание тот факт, что Корея может передать им многие навыки и накопленный ею опыт. |
If you want to become Miss Korea... you must never drop this Miss Korea scepter. |
Если вы хотите стать Мисс Корея... вы никогда не должны отказываться от этого скипетра Мисс Корея. |
He was elected as a delegate of the thirteenth Worldwide youth and students' festival in Korea. |
Был избран делегатом тринадцатого Всемирного фестиваля молодёжи и студентов в республике Корея. |
In Korea, there are 159 Multi-Cultural Family Support Centers. |
В Республике Корея имеется 159 Центров поддержки мультикультурной семьи. |
In these cases the worker must leave Korea for one month and then re-enter. |
В этом случае работник должен покинуть Республику Корея на месяц, а затем вернуться вновь. |
home > korea medical tourism > why korea? |
главная > Медицинский Туризм по Корее > Почему Корея? |
The aforesaid three great powers, mindful of the enslavement of the people of Korea, are determined that in due course Korea shall become free and independent. |
Вышеуказанные три великие державы, помня о порабощенном народе Кореи, решили, чтобы в должное время Корея стала свободной и независимой. |
All about Miss Korea... that Miss Korea. |
Все о Мисс Кореи... эта Мисс Корея. |
In 2007, Korea excelled in developing the Korea Space Launch Vehicle, scheduled to be launched around the end of 2008. |
В 2007 году Корея добилась значительных успехов в создании корейской ракеты-носителя, которая должна быть запущена в конце 2008 года. |
History shows that Japan has invaded Korea many times, but Korea has never invaded Japan. |
История показывает, что Япония многократно вторгалась в Корею, но Корея никогда не вторгалась в Японию. |
It is located near the Sejong National Research Complex, Korea Institute of Public Finance, Korea Legislation Research Institute, and Korea Research Institute for Human Settlements. |
Институт расположен недалеко от Национального исследовательского комплекса Седжон, Корейского Института государственных финансов, Института исследований законопроектов Кореи, Корея и Исследовательского института населенных пунктов Кореи. |