| Korea had comparative advantage in these industries which absorbed well educated and highly motivated workers at low wages. | Корея имела сравнительные преимущества в этих отраслях, которые поглощают хорошо образованных и высоко мотивированных работников при низкой заработной плате. |
| The tour included four concerts in Japan. and seven performances at the Olympic Arts Festival in Seoul, Korea. | Гастроли включали в себя четыре концерта в Японии и семь выступлений во время Олимпийского фестиваля искусства в Сеуле, Корея. |
| The US launched a similar help plan in South-East Asia (Korea and Taiwan). | США запустили подобный план помощи и в Юго-Восточной Азии (Корея и Тайвань). |
| During most of the Joseon Dynasty, Korea was divided into eight provinces (do; 도; 道). | В течение большей части времени правления династии Чосон Корея была разделена на восемь провинций («до» или «то»; 도; 道). |
| Throughout the 1950s Korea was underdeveloped and its 60 percent of the population was employed in farming activities. | На протяжении 1950-х годов Корея была слаборазвитой страной, в которой 60 процентов населения было занято в сельском хозяйстве. |
| Upon a second visit to Vienna, Ahn received assistance from Richard Strauss to bring Symphonic Fantasy Korea to near completion. | Во время второго визита в Вену Ан воспользовался помощью Рихарда Штрауса, чтобы завершить симфоническую фантазию «Корея». |
| On August 15, 1945, Korea was liberated from Japan. | 15 августа 1945 года Корея была освобождена от японской оккупации. |
| Indeed, at the beginning of the twentieth century, such efforts failed and Korea became a colony of Japan. | В самом деле, в начале двадцатого столетия эти усилия потерпели неудачу, и Корея стала японской колонией. |
| By 1997, Korea had "liberalized" its financial markets by eliminating government credit allocation and management of commercial banks. | К 1997 году Корея «либерализовала» свои финансовые рынки, отменив государственный контроль над распределением кредитов и управлением коммерческими банками. |
| Japan and Korea demonstrated that democracy could be combined with indigenous values in Asia. | Япония и Корея продемонстрировали, что демократия может сочетаться с исконно азиатскими ценностями. |
| In East Asia, we have had successful economic growth stories such as Korea, Taiwan, Hong Kong and Singapore. | В Восточной Азии есть множество примеров успешного экономического развития, например, Корея, Тайвань, Гонконг и Сингапур. |
| And Korea also invests into long school days, which drives up costs further. | Корея также делает ставку на длинные учебные дни, что ещё больше увеличивает затраты. |
| Japan and Korea have announced similar plans. | Япония и Корея объявили об аналогичных планах. |
| East Asia: Japan, Korea, China, etc. | Восточная Азия: Япония, Корея, Китай и т.д. |
| E.g., RR913282511SG indicating Singapore, RB5584847749CN indicating China or RR123456785KR indicating Korea. | К примеру, номер RR913282511SG обозначает Сингапур, RB5584847749CN - Китай, а RR123456785KR - Республику Корея. |
| In 2012 his variations on the Korean songs recorded for the CD, which published in Korea Republic. | В 2012 году записал компакт-диск с его пьесой «Вариации на корейские песни», который вышел в Республике Корея. |
| Nonetheless, Korea debuted at Miss Universe in 1954. | Корея дебютировала в конкурсе Мисс Вселенная в 1954 году. |
| In the 20 th century, countries like Korea, Taiwan and Chile made the transition to democracy peacefully and successfully. | В 20-м веке, такие страны как Корея, Тайвань и Чили совершили переход к демократии мирно и успешно. |
| Even Korea and Japan maintain massive duties on imported rice simply to protect the livelihoods of their own rice farmers. | Даже Корея и Япония сохраняют огромные пошлины на импортируемый рис только для того, чтобы защитить средства к существованию своих собственных фермеров, выращивающих рис. |
| He was conducting an act of treason against Korea. | Он совершил акт предательства по отношению к Республике Корея. |
| And Korea also invests into long school days, which drives up costs further. | Корея также делает ставку на длинные учебные дни, что ещё больше увеличивает затраты. |
| Last known sighting was in a hospital Seúl, Korea in 2011. | В последний раз его видели в больнице в Сеуле, Южная Корея, в 2011 году. |
| The preliminaries for Miss Korea, Seoul Division is on the tenth of next month. | Отборочный тур "Мисс Корея" в Сеуле состоится 10-го числа следующего месяца. |
| Have confidence... once you become Miss Korea. | Будь уверена... как только станешь Мисс Корея. |
| The 11th Miss Korea... will be become Miss Universe. | 11ая Мисс Корея... должна будет стать Мисс Вселенной. |