Korea had comparative advantage in these industries which absorbed well educated and highly motivated workers at low wages. |
Корея имела сравнительные преимущества в этих отраслях, которые поглощают хорошо образованных и высоко мотивированных работников при низкой заработной плате. |
The tour included four concerts in Japan. and seven performances at the Olympic Arts Festival in Seoul, Korea. |
Гастроли включали в себя четыре концерта в Японии и семь выступлений во время Олимпийского фестиваля искусства в Сеуле, Корея. |
The US launched a similar help plan in South-East Asia (Korea and Taiwan). |
США запустили подобный план помощи и в Юго-Восточной Азии (Корея и Тайвань). |
During most of the Joseon Dynasty, Korea was divided into eight provinces (do; 도; 道). |
В течение большей части времени правления династии Чосон Корея была разделена на восемь провинций («до» или «то»; 도; 道). |
Throughout the 1950s Korea was underdeveloped and its 60 percent of the population was employed in farming activities. |
На протяжении 1950-х годов Корея была слаборазвитой страной, в которой 60 процентов населения было занято в сельском хозяйстве. |
Upon a second visit to Vienna, Ahn received assistance from Richard Strauss to bring Symphonic Fantasy Korea to near completion. |
Во время второго визита в Вену Ан воспользовался помощью Рихарда Штрауса, чтобы завершить симфоническую фантазию «Корея». |
On August 15, 1945, Korea was liberated from Japan. |
15 августа 1945 года Корея была освобождена от японской оккупации. |
Indeed, at the beginning of the twentieth century, such efforts failed and Korea became a colony of Japan. |
В самом деле, в начале двадцатого столетия эти усилия потерпели неудачу, и Корея стала японской колонией. |
By 1997, Korea had "liberalized" its financial markets by eliminating government credit allocation and management of commercial banks. |
К 1997 году Корея «либерализовала» свои финансовые рынки, отменив государственный контроль над распределением кредитов и управлением коммерческими банками. |
Japan and Korea demonstrated that democracy could be combined with indigenous values in Asia. |
Япония и Корея продемонстрировали, что демократия может сочетаться с исконно азиатскими ценностями. |
In East Asia, we have had successful economic growth stories such as Korea, Taiwan, Hong Kong and Singapore. |
В Восточной Азии есть множество примеров успешного экономического развития, например, Корея, Тайвань, Гонконг и Сингапур. |
And Korea also invests into long school days, which drives up costs further. |
Корея также делает ставку на длинные учебные дни, что ещё больше увеличивает затраты. |
Japan and Korea have announced similar plans. |
Япония и Корея объявили об аналогичных планах. |
East Asia: Japan, Korea, China, etc. |
Восточная Азия: Япония, Корея, Китай и т.д. |
E.g., RR913282511SG indicating Singapore, RB5584847749CN indicating China or RR123456785KR indicating Korea. |
К примеру, номер RR913282511SG обозначает Сингапур, RB5584847749CN - Китай, а RR123456785KR - Республику Корея. |
In 2012 his variations on the Korean songs recorded for the CD, which published in Korea Republic. |
В 2012 году записал компакт-диск с его пьесой «Вариации на корейские песни», который вышел в Республике Корея. |
Nonetheless, Korea debuted at Miss Universe in 1954. |
Корея дебютировала в конкурсе Мисс Вселенная в 1954 году. |
In the 20 th century, countries like Korea, Taiwan and Chile made the transition to democracy peacefully and successfully. |
В 20-м веке, такие страны как Корея, Тайвань и Чили совершили переход к демократии мирно и успешно. |
Even Korea and Japan maintain massive duties on imported rice simply to protect the livelihoods of their own rice farmers. |
Даже Корея и Япония сохраняют огромные пошлины на импортируемый рис только для того, чтобы защитить средства к существованию своих собственных фермеров, выращивающих рис. |
He was conducting an act of treason against Korea. |
Он совершил акт предательства по отношению к Республике Корея. |
And Korea also invests into long school days, which drives up costs further. |
Корея также делает ставку на длинные учебные дни, что ещё больше увеличивает затраты. |
Last known sighting was in a hospital Seúl, Korea in 2011. |
В последний раз его видели в больнице в Сеуле, Южная Корея, в 2011 году. |
The preliminaries for Miss Korea, Seoul Division is on the tenth of next month. |
Отборочный тур "Мисс Корея" в Сеуле состоится 10-го числа следующего месяца. |
Have confidence... once you become Miss Korea. |
Будь уверена... как только станешь Мисс Корея. |
The 11th Miss Korea... will be become Miss Universe. |
11ая Мисс Корея... должна будет стать Мисс Вселенной. |