Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Корея

Примеры в контексте "Korea - Корея"

Примеры: Korea - Корея
After the War, nothing but ash was left for the Korean people and that is why the US declared that Korea will never rise up again even after 100 years. После этой войны корейскому народу остался только пепел, и именно поэтому США заявили, что Корея никогда не восстановится, даже через 100 лет.
China, Iceland, Ireland, Japan, Korea, and Mexico Китай, Исландия, Ирландия, Япония, Корея, Мексика
Professor, Institute of Foreign Affairs and National Security, Ministry of Foreign Affairs, Korea Профессор Института международных отношений и национальной безопасности министерства иностранных дел, Корея
And since Korea is substantially related to the issue at hand, Korean courts can exercise jurisdiction in accordance with such Act (arts. 2.1 and 2.2). А поскольку Корея имеет существенное отношение к рассматриваемому делу, то корейские суды, согласно этому закону, могут осуществлять юрисдикцию (пункты 1-2 статьи 2).
Spain, Japan, Korea, Spain-FCC. Ireland, United States Испания, Япония, Корея, Испания-ФКК, Ирландия, США
United States, Spain, Sweden, Japan, Korea, Spain-FCC США, Испания, Швеция, Япония, Корея, Испания-ФКК
In addition, Korea has been a solid supporter of the International Drug Purchase Facility (UNITAID) and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Кроме того, Корея является активным сторонником Международного механизма закупок лекарств (ЮНИТЭЙД) и Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
We wish him good health and the best of luck in his new diplomatic assignment and we hope that Korea will remain close to his heart. Мы желаем ему хорошего здоровья и всяких удач на его новом дипломатическом поприще, и мы надеемся, что Корея по-прежнему будет близка его сердцу.
Though Korea adopted patent legislation in 1961 with a limited coverage of commodities, it was not until much later, in response to action taken by the United States, that these laws were revised in line with the emerging international standards. В 1961 году Корея приняла патентное законодательство с ограниченным охватом товаров, и оно было пересмотрено в соответствии с формирующимися международными нормами лишь много лет спустя под влиянием мер, принятых Соединенными Штатами.
A monthly ISP is only available for the United Kingdom and Korea, whilst Canada and Finland publish monthly estimates for service production activity as a part of their monthly GDP. Месячный ИПУ имеют лишь Соединенное Королевство и Корея, а Канада и Финляндия ежемесячно публикуют оценки деятельности по производству услуг при обнародовании их месячных данных о ВВП.
In particular, Korea, China, and Japan regularly hold as required tripartite police authority consultation meetings in order to strengthen the system to conduct cooperative investigation to combat all sorts of crime including terrorism. В частности, Корея, Китай и Япония регулярно проводят необходимые трехсторонние консультативные совещания представителей полиции в интересах укрепления системы проведения совместных расследований в целях борьбы с любыми преступлениями, включая терроризм.
Finally, Korea has been recognized as one of the world's most successful countries in terms of the provision of an adequate supply of housing in a relatively short period. Наконец, Корея была признана в качестве одной из наиболее успешных стран в мире с точки зрения предоставления достаточного жилья за относительно короткий срок.
Ahn successfully submitted Symphonic Fantasy Korea to a competition in Carnegie Hall, and Ahn was given the chance to conduct the New York Philharmonic for the work's premiere. Ан успешно представил Симфоническую фантазию «Корея» на конкурс в Карнеги-Холле, и ему разрешили дирижировать Нью-Йоркским филармоническим оркестром на премьере своего произведения.
The six private sector members, who are nominated by the Civil Member Candidate Nomination Committee and appointed by the President of the Republicof Korea, serve two-year terms. Шесть представителей от частного сектора выдвигаются Комитетом по выставлению кандидатур от гражданского населения и назначаются Президентом Республики Корея на срок в два года.
Since the division of Korea after the end of World War II and the end of the Korean War (1950-1953), North Koreans have defected for political, ideological, religious, economic or personal reasons. С момента разделения Кореи на КНДР и Республику Корея после окончания Корейской войны некоторое количество северных корейцев стали беженцами по причинам политического, идеологического, религиозного и экономического характера.
Park was also one of the performers, alongside SE7EN, Taeyang and Musiq Soulchild, at the Seoul Soul Festival held at the War Memorial of Korea on October 10. Джей также был одним из исполнителей наряду с SE7EN, Тхэян и Musiq Soulchild на концерте Seoul Soul Festival, который состоялся 10 октября в Военном мемориале Республики Корея.
In 1895, Korea was redivided into 23 districts (Bu; 부; 府), each named for the city or county that was its capital. В 1895 году Корея была переразделена на 23 района (бу; 부; 府), каждый из которых был назван по имени своей столицы.
With the defeat of Japan in World War II, Korea once again became independent and her husband lost his nobility title, as the peerage was abolished. С поражением Японии во Второй Мировой войне Корея вернула независимость, а муж Ток Хе потерял дворянский титул в связи с упразднением сословных званий.
After a long way for conception, study, monitoring and world's steel market research (London, India, Korea, China, Russia, USA, etc. После долгого пути познания, изучения, мониторинга и исследования мировых рынков стали (Лондон, Индия, Корея, Китай, Россия, Америка и др.
In the year 2000, Korea did already very well, but the Koreans were concerned that only a small share of their students achieved the really high levels of excellence. В 2000 году Корея уже показывала хорошие результаты, но корейцы были обеспокоены тем, что лишь небольшая часть учащихся достигает действительно высоких результатов.
If I don't become Miss Korea... I'll never meet a remarkable man, right? А если я не стану Мисс Корея... я никогда не встречу достойного мужчину?
The competition for Miss Korea is more fierce... outside the stage than on the stage. Конкурс "Мисс Корея" более жестокий... а не на самой сцене.
Mr. HAHM (Korea) considered that the draft statute for an international criminal court prepared by the working group was a sound basis for further discussion on the subject. Г-н АМ (Корея) считает, что проект статута международного уголовного трибунала, разработанный Рабочей группой, является солидной основой для дальнейшего обсуждения этой темы.
Korea is rapidly changing as result of industrialization, urbanization and advances in technology, while its public adminstration is facing critical issues of democratization, decentralization and equitable and sustainable development. Корея быстро меняется в результате индустриализации, урбанизации и технического развития, тогда как в ее государственном управлении остро стоят проблемы демократизации, децентрализации и справедливого и устойчивого развития.
Since a joint statement has been adopted by Korea and the United States, the nuclear problem on the Korean peninsula can be settled fairly if both sides keep and implement the principles that have been agreed upon. Поскольку Корея и Соединенные Штаты приняли совместное заявление, ядерную проблему на Корейском полуострове можно решить справедливо, если обе стороны будут придерживаться согласованных принципов и осуществлять их.