Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Корея

Примеры в контексте "Korea - Корея"

Примеры: Korea - Корея
Like Korea, Taiwan moved from cheap, labor-intensive manufactures, such as textiles and toys, into an expansion of heavy industry and infrastructure in the 1970s, and then to advanced electronics in the subsequent decade. В 1970-х годах Корея и Тайвань перешли от дешёвых производств, таких как текстильная промышленность и производство игрушек, к развитию тяжёлой промышленности и инфраструктуры, а затем в последующие десятилетия - к современной электронике.
Ladies' Code signed their first deal with Pepsi Korea in August 2013 as the company's next models for their 'Open Your Pepsi Now' campaign. Ladies' Code подписали свой первый контракт с Пепси Корея в августе 2013 в качестве моделей для 'Open Your Pepsi Now'.
The generation of young Koreans who were born in Korea and arrived in Chile as children often stopped studying in order to help their parents in business and industry. Молодые корейцы, родившиеся в Республике Корея и прибывшие в Чили детьми, во многих случаях оставляют учебу для оказания помощи своим родителям в торгово-промышленной деятельности.
According to an assessment conducted in 2007, three years after the implementation of the EPS, migrant workers' rights and interests have rapidly improved in a relatively short time in Korea as shown in the table below. Согласно обследованию, проведенному в 2007 году, спустя 3 года после введения системы СПС, соблюдение прав и интересов трудящихся-мигрантов в Республике Корея существенно улучшилось за сравнительно короткий период времени, как указано в нижеследующей таблице.
You can also assign your online number in these countries as well - Chile, Denmark, Estonia, Hong Kong, Japan, Korea, Republic of, Poland, Sweden, the UK and the US. Ты также можешь использовать для этих целей свой онлайновый номер в таких странах, как Великобритания, Гонконг, Дания, Южная Корея, Польша, США, Чили, Швеция, Эстония и Япония.
The crisis is also striking countries like Brazil, Korea, and South Africa, which appeared to have made substantial and lasting progress towards macroeconomic stability. Кризис также ударяет по таким странам, как Бразилия, Корея и Южная Африка - странам, которые сделали значительный шаг и показывают длительный прогресс к макроэкономической стабильности.
Indeed, adopting a hardline stance has enabled her to whitewash some inconvenient family history: Her father, the dictator Park Chung-hee, collaborated with the Japanese military while Korea was under colonial rule. Действительно, принятие жесткой позиции позволило ей обелить некоторые неудобные семейные истории: ее отец, диктатор Пак Чон Хи, сотрудничал с японскими военными силами, пока Корея находилась под колониальной властью.
I hope to see Korea assume more responsibility in the world, commensurate with its growing economic clout - especially in the area of development, one of the three pillars of the UN Charter. Я надеюсь, что Корея возьмет на себя больше ответственности в международных вопросах в соответствии с ее растущим экономическим влиянием - особенно в области развития, являющегося одним из трех столпов устава ООН.
In September 2015, he participated in the "One Dream, One Korea" campaign and its corresponding song, a collaboration between multiple Korean artists in memory of the Korean War. В сентябре 2015 года Чонгук принял участие в кампании «Единая мечта, единая Корея» и стал одним из исполнителей одноимённой песни, записанной несколькими корейскими артистами в память о Корейской войне.
Isn't this like organizing a Miss Korea Beauty Pageant? Они думают, что будут участвовать в конкурсе Мисс Корея?
Atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki in 1945 and Korea gained independence...? На Хиросиму и Нагасаки сбросили бы атомные бомбы в 1945 году А Корея бы обрела независимость...?
MARCH, 1928, KYUNG-SUNG, KOREA Март 1928 года Кёнсон, Корея.
MAY, 1938, KYUNG-SUNG, KOREA Май 1938 года Кёнсун, Корея.
As at 31 October 1993, a total of $2.2 million had been contributed to the Trust Fund by five Member States: Chile, Korea, the Netherlands, New Zealand and Norway. На 31 октября 1993 года пять государств-членов, а именно: Корея, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия и Чили, внесли в этот Целевой фонд взносы на общую сумму 2,2 млн. долл. США.
I am pleased to say that Korea is actively taking measures to transform its economy into a free, global, market-oriented economy through deregulation and the implementation of an incentive system. Я рад сообщить, что Корея предпринимает активные шаги, направленные на то, чтобы посредством сокращения вмешательства государства в экономическую жизнь и внедрения системы стимулирования придать экономике страны черты свободной, глобальной, рыночной экономической системы.
23 years old... 1997 Miss Seoul pageant that is a prelude to Miss Korea competition. 23 года... Конкурс "Мисс Сеула 1997" - это начало конкурса Мисс Корея.
Of course, Korea maintained its one-China policy, but as far as individual nationality was concerned, some persons gave their nationality as Taiwanese; there were 92 such cases. Несомненно, Корея сохраняет свою политику одного Китая, однако, что касается гражданства отдельных лиц, то некоторые из них указали свое гражданство как тайваньское; таких случаев насчитано 92.
At present, 43 other private international schools offer education in various national curricula such as those of England, France, Germany, Korea, Canada, Japan, Singapore, Australia and the United States. В настоящее время 43 другие частные международные школы предлагают образование по целому ряду национальных учебных программ таких стран, как Великобритания, Франция, Германия, Корея, Канада, Япония, Сингапур, Италия и Соединенные Штаты.
According to the Livelihood Protection Act (1961), Korea carries out various programmes to guarantee a minimum standard of living for those who have little or no capability of earning a sufficient living for themselves. В соответствии с Законом об оказании помощи малоимущим (1961 год) Корея осуществляет различные программы по обеспечению минимального жизненного уровня для лиц, которые имеют ограниченные возможности зарабатывать средства к существованию или лишены таких возможностей вообще.
"16th General Election, Choice of Women Voters" (Seoul, Korea, 16 February 2000) «Шестнадцатые всеобщие выборы: выбор женщин-избирателей» (Сеул, Корея, 16 февраля 2000 года)
In addition, the experiences of successful reformers like Korea, China, India, and Chile suggest that trade liberalization immediately boosts annual economic growth rates by several percentage points for many years. К тому же опыт успешных реформаторов, таких как Корея, Китай, Индия и Чили, предполагает, что торговая либерализация немедленно повышает ежегодные темпы экономического роста на несколько процентных точек в течение многих лет.
The Committee was pleased to hear that Korea would take its recommendations into account, but it had already recommended reform of the National Security Law after discussing the previous report in 1992. Комитет с удовлетворением услышал утверждения делегации о том, что Корея учтет эти рекомендации, но он уже рекомендовал реформировать закон о национальной безопасности по итогам рассмотрения предыдущего доклада, сделанного в 1992 году.
At the multilateral level, the efforts of the International Monetary Fund (IMF) in responding to the difficulties faced most recently by Thailand, Indonesia and Korea underline its key role. На многостороннем уровне ведущая роль принадлежит Международному валютному фонду (МВФ), который прилагает усилия, направленные на принятие ответных мер в целях преодоления трудностей, с которыми совсем недавно столкнулись Таиланд, Индонезия и Корея.
Arbitration Law Workshop sponsored by the Korean Academy of Arbitration (Seoul, Korea, 24 - 25 October 1997); Практикум по арбитражному законодательству, организованный Корейской академией арбитража (Сеул, Корея, 24-25 октября 1997 года);
In June 2010, the progress made to date and action plans for taking forward work on the twenty recommendations were reported to, and endorsed by, the G-20 Ministers of Finance and Central Bank Governors () at their meeting in Busan, Korea. На состоявшемся в июне 2010 года в Пусане, Корея, совещании министров финансов и председателей центральных банков Группы 20 был представлен и одобрен доклад о прогрессе, достигнутом на тот момент, и планах действий по дальнейшей реализации этих 20 рекомендаций ().