He then continued on to Kenya and thence to Rome by plane on 29 June 2003. |
Затем он прибыл в Кению, откуда 29 июня 2003 года на самолете вылетел в Рим. |
The next speaker, a representative from Kenya, reported progress on the ADT pilot test that has been initiated in the country. |
Следующий оратор, представлявший Кению, сообщил о том, как продвигается начатый в его стране экспериментальный проект по использованию РРСУ. |
Over one million people were internally displaced, in addition to more than 370,000 refugees who fled to Ethiopia, Kenya, the Sudan and Uganda. |
В дополнение к 370000 беженцев, которые бежали в Эфиопию, Кению, Судан и Уганду, свыше миллиона человек были перемещены внутри страны. |
In late November, the South Kivu sector commander, "Col." Hamada Habimana, deserted to join his family in Kenya. |
В конце ноября командир сектора Южного Киву «полковник» Хамада Хабимана дезертировал и уехал к своей семье в Кению. |
UNHCR further recorded six cases of refoulement of registered refugees and asylum seekers and sought their readmission to Kenya on their behalf. |
УВКБ выявило также шесть случаев выдворения зарегистрированных беженцев и лиц, ищущих убежища, от имени которых оно просило их повторно допустить в Кению. |
The Permanent Mission responded in a letter dated 30 December 2013 that the Government was not willing to allow the expert entry into Kenya. |
В ответном письме от 30 декабря 2013 года Постоянное представительство сообщило, что правительство не хочет давать согласие на въезд эксперта в Кению. |
Sector 2 will be serviced both through the port of Kismaayo and via road through Kenya. |
Сектор 2 будет обслуживаться как через порт Кисмайо, так и наземным путем через Кению. |
Mission visits have included: Haiti, Cuba, Canada, Ireland, Hungary Kenya, New Zealand, the United States and Zambia. |
Командировки включали следующие страны: Гаити, Кубу, Канаду, Ирландию, Венгрию, Кению, Новую Зеландию, Соединенные Штаты и Замбию. |
The tourism sector has suffered major setbacks with several countries issuing travel advisories to their citizens not to travel to Kenya. |
Сектор туризма пострадал в результате серьезного спада, связанного с тем, что ряд стран выносят своим гражданам рекомендации не совершать поездки в Кению. |
It commended Kenya for improving its policy and legislative framework in this area but noted that the problem of extreme hunger still persisted as evidenced by continued food shortages. |
Оно приветствовало Кению в связи с совершенствованием ее директивной и законодательной структуры в этой сфере, но отметило, что все еще сохраняется проблема крайнего голода, о чем свидетельствуют непрекращающиеся продовольственные дефициты. |
On the night of 15 May 2014, Mr. Mbonimpa was arrested at Bujumbura Airport as he prepared to board a flight to Kenya. |
В ночь на 16 мая 2014 года г-н Мбонимпа был арестован в аэропорту Бужумбуры во время посадки на рейс в Кению. |
My Special Envoy also undertook several visits to countries in and around the Great Lakes region, notably Burundi, Kenya and South Africa. |
Специальный посланник также совершила несколько поездок в страны района Великих озер и соседние с ними государства, в частности в Бурунди, Кению и Южную Африку. |
In addition, nearly 450,000 people have fled to neighbouring countries, including Ethiopia, Kenya, the Sudan and Uganda. |
Кроме того, почти 450000 человек бежали в соседние страны, в том числе в Кению, Судан, Уганду и Эфиопию. |
As soon as they get to Kenya, the locals will demand a bribe to clear them. |
Как только они попадут в Кению, надо будет заплатить местным, чтобы они пропустили их. |
What makes you think that they killed Kenya? |
Почему ты решил, что они убили Кению? |
It will landing eight countries, namely, Comoros, Kenya, Madagascar, Mozambique, Somalia, South Africa, Sudan and Tanzania. |
Она свяжет восемь стран: Кению, Коморские Острова, Мадагаскар, Мозамбик, Сомали, Судан, Танзанию и Южную Африку. |
Since the review process was begun in Ghana in May 2004, support missions have gone to Kenya, Mauritius, Rwanda and Uganda. |
Процесс обзора начался в Гане в мае 2004 года, после чего миссии по поддержке были направлены в Кению, Маврикий, Руанду и Уганду. |
We urge Kenya and other States in the region to cooperate fully with the ICTR's efforts to secure the arrest and surrender of the fugitive indictees. |
Мы настоятельно призываем Кению и другие государства региона всемерно содействовать усилиям МУТР по обеспечению ареста и передачи скрывающихся от правосудия обвиняемых. |
The Government, in its response, confirms that Mr. Muito is no longer in detention in the United Kingdom and has been deported to Kenya. |
З. В своем ответе правительство подтверждает, что г-н Муита более не содержится под стражей в Соединенном Королевстве и был депортирован в Кению. |
Research is being concluded in a number of transitional countries, including Bosnia, Kenya, Latvia, Lithuania and Papua New Guinea. |
Исследования завершаются в ряде стран с переходной экономикой, включая Боснию, Кению, Латвию, Литву и Папуа - Новую Гвинею. |
He documented Obama's time in the Senate, following him in many foreign trips, including those to Kenya, South Africa, and Russia. |
Он освещал первый год Обамы в Сенате, следуя за ним во многих зарубежных поездках, в том числе в Кению, Южную Африку и Россию. |
He came back to Kenya and continued at MLTC until August 2002 when he was called to the office of the Presiding Bishop of ELCK. |
По окончании учебы он вернулся в Кению и продолжил преподавать в MLTC вплоть до августа 2002 года, когда был призван на служение епископа ELCK. |
In 1986, Hofmann and her boyfriend Marco made a trip to Kenya. |
В 1986 году Хофманн отправилась вместе с женихом в путешествие в Кению. |
In March 2018, VanderWaal travelled to Kenya with the Starkey Hearing Foundation to help hearing-impaired youth there. |
В марте 2018 года Вандервол отправилась в Кению при поддержке фонда Starkey Hearing Foundation, чтобы помочь подросткам, страдающим нарушением слуха. |
Mr. Peterman sent me over here for a physical because as you may or may not know he and I are going on a trip to Kenya. |
Мистер Питерман отправил меня на медицинский осмотр. потому что, как вы может быть знаете мы с ним отправляемся в Кению. |