Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кению

Примеры в контексте "Kenya - Кению"

Примеры: Kenya - Кению
He stands ready to support Kenya, and other Member States, in the national implementation of these obligations. Представитель готов поддержать Кению и другие государства-члены в выполнении этих обязательств на национальном уровне.
From January 2011, growing numbers of Somali refugees started crossing into Kenya. С января 2011 года все большее число сомалийских беженцев стало прибывать через границу в Кению.
Doctors from Pakistan travelled to Kenya for training on new techniques in post-surgical incontinence. Врачи из Пакистана совершили поездку в Кению для ознакомления с новыми методами лечения послеоперационного недержания.
Other important host countries included Kenya and Jordan. Другие важные принимающие страны включают Иорданию и Кению.
Meanwhile, Somali refugees continued to arrive in large numbers in Ethiopia and Kenya, despite encouraging political developments in Somalia. В то же время несмотря на произошедшие в Сомали обнадеживающие политические события в Эфиопию и Кению продолжался массовый наплыв сомалийских беженцев.
Six countries, including Ghana and Kenya, have already held successful elections. Шесть стран, включая Гану и Кению, уже успешно провели выборы.
The mission plans to visit Belgium, the Netherlands, South Sudan, Somalia and Kenya. Эта миссия намерена посетить Бельгию, Нидерланды, Южный Судан, Сомали и Кению.
It approved the Plan of Action for the implementation of the regional commitments and welcomed Kenya and the Sudan as new signatories. Он утвердил план действий по выполнению региональных обязательств и приветствовал Кению и Судан в качестве новых сторон, подписавших его.
In 2001, she left for Kenya. В 2001 году она уехала в Кению.
WFP has started to replicate this model in other countries, including Afghanistan, Sri Lanka, the Philippines and Kenya. ВПП приступила к внедрению этой модели в других странах, включая Афганистан, Шри-Ланку, Филиппины и Кению.
He encouraged Kenya to continue its efforts to provide equal and fair treatment to all its citizens. Он призывает Кению продолжать усилия по обеспечению равных и справедливых условий для всех своих граждан.
Mr. Nyasse cited Botswana and Kenya as good examples of countries with clear priorities. В качестве удачных примеров стран с четкими приоритетами г-н Ньяссе привел Ботсвану и Кению.
It has since the last report honoured several requests by Special Rapporteurs to visit Kenya to monitor treaty implementation. В период после представления последнего доклада она удовлетворила ряд просьб специальных докладчиков посетить Кению для ознакомления с ходом осуществления международных договоров.
In 2011, CEDAW urged Kenya to eliminate harmful practices and stereotypes that discriminate against women. В 2011 году КЛДЖ настоятельно призвал Кению искоренить вредные виды практики и стереотипы, которые сопряжены с дискриминацией в отношении женщин.
It urged Kenya to ensure that all citizens were treated equally and received identity documents. Он настоятельно призвал Кению обеспечить, чтобы обращение со всеми гражданами было равным и чтобы они получали документы, удостоверяющие личность.
It urged Kenya to ensure universal birth registration to all children born in its territory. Он настоятельно призвал Кению обеспечить всеобщую регистрацию рождений в интересах всех детей, родившихся на ее территории.
The HR Committee urged Kenya to address overcrowding in prisons, including through alternative forms of punishment. КПЧ настоятельно призвал Кению решить проблему переполненности тюрем, в том числе путем применения альтернативных форм наказания.
CEDAW requested Kenya to eradicate child labour by enforcing compulsory education. КЛДЖ просил Кению искоренять детский труд путем обеспечения обязательного образования.
CAT urged Kenya to uphold the provisions of the Witness Protection Act, investigate violations and prosecute alleged perpetrators. КПП настоятельно призвал Кению поддерживать положения Закона о защите свидетелей, расследовать нарушения и преследовать в уголовном порядке предполагаемых виновных лиц.
It urged Kenya to strengthen efforts to investigate allegations of involuntary sterilization or other harmful practices in connection with reproductive health. Он настоятельно призвал Кению активизировать усилия по расследованию утверждений о недобровольной стерилизации и других видах вредной практики в связи с необходимостью охраны репродуктивного здоровья.
During its visits to Ethiopia and Kenya, the Panel participated in workshops on United Nations sanctions. В ходе своих визитов в Кению и Эфиопию Группа приняла участие в семинарах, посвященных санкциям Организации Объединенных Наций.
Ms. Diop gave examples from Kenya and the Sudan. В качестве примера г-жа Диоп привела Кению и Судан.
Well, he's going to Kenya after Peru, so... Ну, он собирается в Кению после Перу, так что...
And it's a really poor area. I represent Northern Kenya: the most nomadic, remote areas you can even find. А это очень бедный район, я представляю Северную Кению - самые номадские, отдаленные районы какие можете найти.
And I will take Kenya as an example. И я возьму Кению в качестве примера.