The representative is currently awaiting the Government's reply to his request to undertake a mission to Kenya. |
В настоящее время он ожидает ответа правительства на свой запрос о разрешении совершить поездку в Кению. |
Another example is the case of Kenya. |
В качестве другого примера можно упомянуть Кению. |
But I love Kenya, like your son does. |
Но я люблю Кению, как и ваш сын. |
A week ago, we were planning a trip to Kenya to swim with hippos, and now he's gone. |
Неделю назад мы планировали путешествие в Кению, чтобы поплавать с бегемотами, а теперь он пропал. |
The use of a unified customs document, namely the Road Customs Transit Declaration, has helped to improve transit transport via Kenya. |
Использование единого таможенного документа - таможенно-транзитной дорожной декларации - помогло улучшить транзитные перевозки через Кению. |
The operation initially aimed at preventing refugee outflows into neighbouring Kenya. |
Первоначально эта операция была направлена на предотвращение потоков беженцев в сопредельную Кению. |
Joint security efforts would significantly reduce the flow of armed gangs and individuals into Kenya. |
Совместные усилия по обеспечению безопасности помогут значительно сократить поток вооруженных банд и отдельных лиц в Кению. |
The very heavy influx of Somali refugees into Kenya has had a devastating effect on the most ecologically fragile parts of the country. |
Огромный приток сомалийских беженцев в Кению оказал опустошающее воздействие на наиболее неустойчивые в экологическом плане районы страны. |
We were particularly pleased to be able to participate in the recent visits of the CTC Executive Directorate to Albania, Kenya and Morocco. |
Нам было особенно приятно принимать участие в недавно организованных Исполнительным директоратом КТК поездках в Албанию, Кению и Марокко. |
He also made his first visits to a series of African countries including Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Он также впервые посетил ряд африканских стран, включая Кению, Объединенную Республику Танзанию и Уганду. |
We had taken Pakistan Airways from Pakistan to Kenya. |
Из Пакистана в Кению мы прибыли самолетом пакистанской авиакомпании. |
The Special Rapporteur concluded his mission with a brief visit to Kenya. |
В завершение своей миссии Специальный докладчик с кратким визитом посетил Кению. |
We say: "Welcome to Kenya, Mr. Executive Director". |
Мы говорим: "Добро пожаловать в Кению, г-н Директор-исполнитель". |
The Team also accompanied the Chairman of the Committee on his trip to Ethiopia, Djibouti and Kenya in July 2007. |
Группа также сопровождала Председателя Комитета во время его поездки в Эфиопию, Джибути и Кению в июле 2007 года. |
In September 2006, I undertook a mission to Kenya to discuss that matter with Government officials. |
В сентябре 2006 года я посетил Кению, чтобы обсудить этот вопрос с должностными лицами кенийского правительства. |
Other members of the team subsequently returned to Kenya, but at least four remain in Somalia. |
Другие члены группы позднее вернулись в Кению, но по меньшей мере четверо из них по-прежнему остаются в Сомали. |
Kenyan authorities described to the Panel a steady flow of weapons into Kenya across the border between the two countries. |
Кенийские власти рассказывали членам Группы о том, что через границу между двумя странами в Кению идет постоянный поток вооружений. |
This has involved several missions to Kenya by ICTR officials, including myself. |
С этим были связаны несколько поездок в Кению сотрудников МУТР, включая меня самого. |
In particular, we call on Kenya to honour its obligations to arrest and hand over Félicien Kabuga to the ICTR. |
В частности, мы призываем Кению выполнить свои обязательства по аресту и передаче МУТР Фелисьена Кабуги. |
Some of the countries involved are Albania, Kenya, Lithuania and Ecuador. |
Среди стран-бенефициаров можно упомянуть Албанию, Кению, Литву и Эквадор. |
The expert undertook a mission to Kenya and Somalia from 26 August to 6 September 2002. |
Поездка эксперта в Кению и Сомали состоялась 26 августа - 6 сентября 2002 года. |
1 Participating countries include Ghana, Kenya, Nigeria, Senegal, Zambia and Zimbabwe. |
1 Страны-участницы включают Гану, Замбию, Зимбабве, Кению, Нигерию и Сенегал. |
The subsequent investigation prompted the Mechanism to undertake missions to the Sudan, Kenya and South Africa. |
Проводившееся впоследствии расследование поставило Механизм перед необходимостью предпринять поездки в Судан, Кению и Южную Африку. |
One noteworthy example has been Kenya, where nearly 600 customs officials and private sector personnel have undergone local training. |
Стоит отметить Кению, где организованные на местах курсы подготовки закончили почти 600 сотрудников таможенных органов и работников частного сектора. |
During initial discussions, the Programme suggested to take Jamaica, Guatemala and Kenya into consideration for inclusion in Phase 2 of the project. |
В ходе первоначальных обсуждений участники программы предложили охватить Гватемалу, Кению и Ямайку на втором этапе осуществления проекта. |