At an informal meeting on 26 November 2003, the Committee met to consider the report of its mission to the region, which, from 11 to 21 November 2003, had visited Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Italy, Kenya and Yemen. |
На неофициальном заседании 26 ноября 2003 года Комитет рассмотрел доклад его выездной миссии в регион, в ходе которой с 11 по 21 ноября 2003 года члены Комитета посетили Джибути, Египет, Италию, Йемен, Кению, Эритрею и Эфиопию, |
To urge Kenya to gazette the ozone-depleting substances regulations required to establish and implement its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, which includes import quotas, as soon as possible and preferably no later than 31 December 2006; |
настоятельно призвать Кению опубликовать в официальном бюллетене регламентирующие меры в отношении озоноразрушающих веществ, требуемые для создания и внедрения ее системы лицензирования импорта и экспорта озоноразрушающих веществ, которая предусматривает установление квот на импорт, как можно скорее, но предпочтительно не позднее 31 декабря 2006 года; |
You know I loved Kenya... |
Вы знаете, что я любила Кению... |
I've split Kenya in its provinces. |
Я разделил Кению на провинции. |
(a) The registration, restriction of movement (into, out of or within Kenya), and compulsory movement of persons, including the imposition of curfews; and |
а) регистрацию, ограничение передвижения (в Кению, из Кении или в пределах Кении) и принудительное перемещение лиц, включая установление комендантского часа; и |
and then we went to Kenya. Allen. |
Потом мы поехали в Кению... |
One day he left for Kenya. |
Однажды он поехал в Кению... |
Took his whole family to Kenya. |
Увез всю семью в Кению. |
I just got Kenya back. |
Я только вернула Кению. |
We gave him back to Kenya. |
Мы вернули его в Кению. |
Kenya had not been spared. |
Эта эпидемия затронула и Кению. |
C. Official visit to Kenya |
С. Официальный визит в Кению |
The following special rapporteurs have visited Kenya: |
Кению посетили следующие специальные докладчики: |
Tim's emigrating to Kenya. |
Тим уезжает в Кению. |
Like going back to Kenya? |
Например, вернуться в Кению? |
Kenya is embroiled in bitter tribal disputes, and saddled with a brazenly corrupt government. |
Кению одолевают ожесточенные племенные конфликты и обременяет беззастенчиво коррумпированное правительство. |
Kenya, Zimbabwe and South Africa come to mind immediately and deserve commendation. |
В качестве заслуживающего подражания примера можно назвать Кению, Зимбабве и Южную Африку. |
In the years between 2007-2008 Tanzanian exports to Kenya increased by 17%. |
В период между 2007-2008 годом экспорт товаров из Танзании в Кению увеличился на 17 %, торговый баланс был в пользу Кении. |
They've gone sailing in Australia, horse-riding in Kenya... |
В том году он их возил в Австралию, а в позапрошлом - в Кению... |
In early June, Smith travelled to Kenya to volunteer for Project Sunshine. |
В начале июня Смит отправилась в Кению волонтёром по проекту Организации Мисс Вселенная в целях помощи коренным жителям страны. |
Kenya and other African destinations stand to benefit from the steep fall in United States and European air traffic since 11 September. |
Вследствие происшедшего в период после 11 сентября резкого сокращения объема воздушных перевозок в Соединенных Штатах и странах Европы линии воздушного движения в Кению и другие африканские страны оказались в более выгодном положении. |
Sweden is cooperating with Kenya on the long-term goal of making Kenya a high-middle-income country through Vision 2030 based on the economic, social and political pillars. |
Швеция сотрудничает с Кенией на долгосрочной основе, чтобы сделать Кению страной с высоким среднем уровнем дохода по Стратегии 2030. |
Ms. Chelaite (Kenya) said that her delegation invited Ms. Belmihoub-Zerdani to visit Kenya in order to see what could be done to move forward on some of the issues that they had discussed. |
Г-жа Челайте (Кения) говорит, что делегация ее страны приглашает г-жу Бельмихуб-Зердани посетить Кению, с тем чтобы посмотреть, какие шаги можно предпринять для решения некоторых из затрагивавшихся вопросов. |
In countries where there is no Kenya embassy or High cCommission, the embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland will generally represent Kenya and be in a position to issue visas. |
В странах, где посольства или представительства высокого комиссара Кении не имеется, Кению, как правило, будет представлять посольство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, которое сможет выдавать визы. |
Despite the closure of the border between Somalia and Kenya, some 62,000 Somali asylum-seekers made their way across the border in 2008, bringing the total number of Somali refugees in Kenya to 260,000. |
Несмотря на то, что граница между Сомали и Кенией была по-прежнему закрыта, в 2008 году в Кению перебрались около 62000 ищущих убежища сомалийцев. |