Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кению

Примеры в контексте "Kenya - Кению"

Примеры: Kenya - Кению
My first objective was to reaffirm the practical support of the United Nations for the people of Kenya at this extremely difficult time. Я отправился в Кению в ответ на волну насилия, прокатившуюся после выборов и оказавшую опустошительное воздействие на очень большое число простых кенийцев, а также в ответ на конкретную просьбу Генерального секретаря.
The previous regime breached this rule such that currently Kenya is represented by two women instead of three while Tanzania and Uganda each have three representatives. Предшествующий режим не соблюдал это правило, и в результате сложилась ситуация, при которой Кению в настоящее время представляют не три, а всего две женщины, в то время как Танзания и Уганда имеют в Ассамблее по три женщины-парламентария.
The Bangkok Conference also took important decisions regarding the First Review Conference of the Convention, and we congratulate Kenya for having been chosen to be the host country of this important event. Участники Бангкокского совещания также приняли ряд важных решений в отношении первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, и мы поздравляем Кению с тем, что именно ей будет оказана честь провести у себя это важное мероприятие.
These abuses resulted in the closure of Radio Warsan, Jubba Radio and another radio station in Baidoa and caused many journalists to flee to Kenya, Uganda and Djibouti. В результате этих злоупотреблений были закрыты «Радио Варсан», «Джубба радио» и еще одна радиостанция в Байдоа и многие журналисты были вынуждены бежать в Кению, Уганду и Джибути.
Delegates expressed their appreciation to the countries that applied the UNCTAD - ISAR ADT in the intersession period leading to the thirtieth session, and provided their feedback to the Group, namely Belgium, Brazil, Ecuador, Kenya, the Netherlands, the Russian Federation and Ukraine. З. Делегаты поблагодарили страны, которые применяли разработанное ЮНКТАД-МСУО руководство в межсессионный период перед тридцатой сессией и представили свои отзывы, а именно Бельгию, Бразилию, Кению, Нидерланды, Российскую Федерацию, Украину и Эквадор.
Cut to 40-some-odd years later, we go to Kenya, and we're walking, we arrive at the opening of this house - and Agnes hadn't let me come to the house for days because they were preparing this whole ritual. Сорок лет спустя, мы едем в Кению, мы идем и приходим на открытие этого дома - а Агнес долго меня вообще к дому не подпускала - потому что они готовили целый ритуал.
Following the border closure, thousands of people attempting to flee the conflict in Somalia were unable to cross into Kenya, and were highly vulnerable to human rights abuses by parties to the Somali conflict. Тысячи человек, пытавшихся покинуть зону боевых действий в Сомали, после закрытия границы не смогли попасть в Кению. Их права могли оказаться нарушенными противоборствующими сторонами сомалийского конфликта.
RCMRD has released one expert for technical advisory missions to Kenya (March 2014) and Zambia (May 2014), while also hosting a stakeholders workshop in Kenya during the mission there. РЦКРР направил по одному эксперту в консультативно-технические миссии в Кению (март 2014 года) и Замбию (май 2014 года), а во время миссии в Кению провел семинар для заинтересованных в участии сторон.
The arms trade along the border is a business that helps to provide revenue for people who live along the border and elsewhere in Kenya, Somalia and Ethiopia. Необходимо отметить, что, судя по результатам проведенных Группой контроля расследований, Сомали не является единственным источником оружия и боеприпасов, поступающих в Кению.
He goes hunting in Kenya dances, plays the drums and knows a lot of back girls Ездит на охоту в Кению танцует, играет на ударных.
The trees are being harvested at an unsustainable rate, partly because of illegal smuggling of the wood into Kenya, but also because the tree takes upwards of 60 years to mature. Деревья заготавливались неумеренно, частично из-за браконьерства и контрабанды в Кению, а также из-за медленного роста - чтобы вырасти во взрослое, дереву требуется до 60 лет.
Some fled into southern cities, such as Juba; others trekked as far north as Khartoum and even into Ethiopia, Kenya, Uganda, Egypt, and other neighboring countries. Большинство бежало в крупные города южного Судана, такие как Джуба, другие бежали на север Судана или в соседние страны: Эфиопию, Кению, Уганду и Египет.
Cut to 40-some-odd years later, we go to Kenya, and we're walking, we arrive at the opening of this house - and Agnes hadn't let me come to the house for days because they were preparing this whole ritual. Сорок лет спустя, мы едем в Кению, мы идем и приходим на открытие этого дома - а Агнес долго меня вообще к дому не подпускала - потому что они готовили целый ритуал.
We continue to appeal to the Security Council to call on Kenya, the Democratic Republic of the Congo and all other States to cooperate with the ICTR in the arrest and transfer of these indictees. Мы продолжаем призывать Кению, Демократическую Республику Конго и все другие государства сотрудничать с МУТР в деле обеспечения ареста и передачи этих скрывающихся от правосудия лиц.
He particularly elaborated on the heavy impact of the movement of refugees into Kenya, calling for UNHCR to help establish a safe haven on the Somali side of the border to receive citizens fleeing the violence in the south-central region of the country. Он, в частности, подробно рассказал о тяжелых последствиях притока беженцев в Кению и призвал УВКБ помочь создать на сомалийской стороне границы безопасный район, где могли бы найти убежище люди, пытающиеся спастись от насилия в южных и центральных районах страны.
The Committee also considered that education was one of the most effective means of combating child labour, and encouraged Kenya to strengthen its efforts to increase school enrolment and attendance rates, particularly of children up to 16 years of age. Комитет также счел, что образование является одним из наиболее эффективных средств противодействия детскому труду, и призвал Кению активизировать свои усилия по увеличению показателя числа учеников, зачисляемых в школу, и показателя посещаемости, особенно детей в возрасте до 16 лет.
So as a wet-behind-the-ears student, excited, our team madea prototype, brought that prototype to Tanzania, Kenya and Vietnamin 2008, and found it was terrible because we didn't get enoughinput from users. Будучи ещё неопытными, но увлечёнными студентами, мы нашейкомандой собрали прототип, отправили его в Танзанию, Кению иВьетнам в 2008 году и подумали, что он, должно быть, был ужасным, поскольку мы не получили достаточных отзывов от тех, кто импользовался.
Leaving aside whether the reports of this group are credible or not, the Monitoring Group had and continues to implicate a number of countries - including Ethiopia, Kenya, etc. - for violation of the arms embargo in its reports. Не поднимая вопрос о том, заслуживают ли доверия доклады Группы, следует сказать, что Группа контроля по Сомали отмечала и продолжает отмечать в своих докладах, что ряд стран, включая Эфиопию, Кению и другие, нарушают режим эмбарго на поставки оружия.
UNV in Kenva, Zambia and Honduras: AMDA, in full support for W s mission to promote volunteerism in development programmes, dispatched four staff members to Kenya, Zambia and Honduras during the past four years. Добровольцы Организации Объединенных Наций в Кении, Замбии и Гондурасе: Ассоциация полностью разделяет идею привлечения добровольцев к выполнению программ в области развития и за последние четыре года направила четверых своих сотрудников в Кению, Замбию и Гондурас.
Kenya's imports from Tanzania were valued at 185.4 million dollars in 2011, an increase from 126 million dollars in 2010. В 2011 году Танзания экспортировала товаров в Кению на сумму 185,4 млн долларов США, по сравнению с 126 млн долларов в 2010 году.
Other members of the party had previous Himalayan experience, too, in particular Shipton, who had climbed Kamet (as well as Mount Kenya), and Smythe, who had not only climbed Kamet but had been on the international expedition to Kangchenjunga with Professor Dyrenfurth. Среди них стоит отметить Шиптона (Shipton), покорившего Камет (англ.)русск. и Кению, и Смита (Smythe), который не только взошёл на Камет, но также участвовал в международной экспедиции на Канченджангу вместе с профессором Диренфётом (Dyrenfurth).
Even in sub-Saharan Africa, where average prevalence, at 12 per cent, is much lower than in other regions, recent surveys show an increase in levels of use in several countries, including Botswana, Kenya, Lesotho, Rwanda, South Africa and Zimbabwe. Даже в странах Африки к югу от Сахары, где средний показатель много ниже чем в других регионах и составляет 12 процентов, недавние обследования свидетельствуют о повышении уровня использования противозачаточных средств в ряде стран, включая Ботсвану, Зимбабве, Кению, Лесото, Руанду и Южную Африку.
Although some limited organized return has taken place during the reporting period, mainly from the Central African Republic, there has been an influx of Sudanese refugees from the South, mainly to Uganda, northern Zaire, Kenya, the Central African Republic and Ethiopia. В течение отчетного периода имела место ограниченная организованная репатриация беженцев, главным образом из Центральноафриканской Республики, однако одновременно значительные потоки суданских беженцев с юга страны устремились в Уганду, северные районы Заира, Кению, Центральноафриканскую Республику и Эфиопию.
In paragraph 4, the figure 14 should be replaced by 16, and Kenya and Zambia should be added to the list of countries which had made statements in the general discussion. Он отмечает, что в пункте 4 цифру 14 следует заменить цифрой 16 и в список стран, выступивших с заявлениями, следует внести Замбию и Кению.
Recent waves in privatization brought investments in Kenya and Nigeria amounting to 100 million, in addition to minor transactions in some other African countries. Some of the sectors that stand Последние сдвиги в области приватизации обеспечили приток инвестиций в Кению и Нигерию в размере 100 млн. долл. США в дополнение к менее крупным операциям, проведенным с некоторыми другими африканскими странами.