| Following several meetings in Kampala, Kinshasa, Pretoria and Bunia, President Yoweri Museveni of Uganda offered to organize the first Ituri Pacification Commission conference in Kampala. | После ряда встреч в Кампале, Киншасе, Претории и Буниа президент Уганды Йовери Мусевени предложил провести первое заседание комиссии по установлению мира в Итури в Кампале. |
| Our own investigation in Kampala has shown that mahogany originating in the Democratic Republic of the Congo is largely available in Kampala, at a lower price than Ugandan mahogany. | Проведенное нами в Кампале расследование показало, что древесину красного дерева из Демократической Республики Конго можно легко найти в Кампале, причем по более низким ценам, чем красное дерево из самой Уганды. |
| He was born in Kampala, Uganda. | Родился в Кампале, столице Уганды. |
| As does Kampala, Nairobi hosts a network of traders that set up both real and counterfeit gold transactions, often in association with counterparts in Kampala. | Как и в Кампале, в Найроби действует сеть торговцев, которые совершают сделки как с настоящим, так и с фальшивым золотом, часто в сотрудничестве с партнерами из Кампалы. |
| I'm in Kampala and I'm the wage earner. | А я нахожусь в Кампале и я наёмный работник. |
| These were subsequently reviewed, along with directives for follow-up, at a ministerial meeting in Kampala on 17 September. | Впоследствии эти стратегии были пересмотрены согласно директивам, касающимся последующих действий, на встрече министров, состоявшейся в Кампале 17 сентября. |
| In Kampala, Uganda the Fund is supporting development of a wheelchair facility that is staffed by women with disabilities. | В Кампале, Уганда, Фонд поддерживает проект расширения мастерской по изготовлению инвалидных колясок, в которой работают женщины-инвалиды. |
| They are training in Kampala and their aim of returning to Kinshasa has been openly declared. | Они проходят военную подготовку в Кампале и открыто заявляют о своем намерении вернуться в Киншасу. |
| Of these, some 500 urban refugees are in Kampala. | Около 500 из них живут в Кампале. |
| A Ugandan doctor working in Norway, for instance, cares little about the cost of a beer in Kampala. | Например, врач из Уганды, работающий в Норвегии, не слишком обеспокоен стоимостью пива в Кампале. |
| The Gender Advisory Board intends to hold its second meeting in Kampala, Uganda, in July 1998. | Консультативный совет по гендерным вопросам планирует провести свое второе совещание в Кампале, Уганда, в июле 1998 года. |
| These decisions were endorsed by the African Union summit in Kampala in July 2010. | Эти решения были одобрены на саммите Африканского союза в Кампале в июле 2010 года. |
| The Review Conference of the Rome Statute was held from 31 May to 11 June 2010 in Kampala. | Конференция по обзору Римского статута проходила с 31 мая по 11 июня 2010 года в Кампале. |
| UNCDF and UNDP convened the Global Forum on Local Development in Kampala, Uganda, in October. | В октябре ФКРООН и ПРООН провели в Кампале, Уганда, Глобальный форум по развитию на местном уровне. |
| The Advisory Committee notes that the Special Envoy's Office in Kampala is hosted by the MONUC liaison office. | Консультативный комитет отмечает, что отделение Специального посланника в Кампале располагается в помещении отделения связи МООНДРК. |
| In this context, the office established in Kampala to support his activities would close on 30 June 2009. | В этой связи отделение, учрежденное в Кампале для поддержки его деятельности, будет закрыто 30 июня 2009 года. |
| The standards were adopted by representatives of institutes who gathered in Kampala (July 2008) during the IASIA Annual Conference. | Эти стандарты были приняты представителями институтов, собравшимися в Кампале (в июле 2008 года) на ежегодную конференцию ИАСИА. |
| Diplomatic sources in Kampala told the Group that Uganda had sought to have Colonel Mandevu replaced. | Дипломатические источники в Кампале заявили Группе, что Уганда пыталась добиться смещения полковника Мандеву. |
| Gold smugglers in Kampala have also established two unregistered front companies, Kivu Trading and Tanganyika Gold. | Контрабандисты золота в Кампале создали также две незарегистрированные подставные компании, «Киву трэйдинг» и «Танганьика голд». |
| The Group confirmed through other con artists in Kampala that Kambale worked closely with Omar. | От других мошенников в Кампале Группа получила подтверждение того, что Камбале действительно тесно сотрудничал с Омаром. |
| In 2005, CRC was deeply concerned at the increasing number of street children, especially in Kampala and other major urban centres. | В 2005 году КПР был серьезно обеспокоен возросшим числом безнадзорных детей, особенно в Кампале и других крупных городах. |
| The International Contact Group on Somalia met in Kampala, in June 2011. | В июне 2011 года в Кампале прошло заседание Международной контактной группы по Сомали. |
| In addition, on 18 February, MONUC organized a meeting in Kampala on targeted sensitization programming and reintegration support regarding LRA combatants. | Кроме того, 18 февраля МООНДРК организовала в Кампале совещание по адресным программам пропаганды и поддержки реинтеграции в отношении боевиков ЛРА. |
| Shortly after the IGAD summit, the African Union Assembly held its fifteenth ordinary session in Kampala from 25 to 27 July. | Вскоре после саммита МОВР в Кампале 25 - 27 июля была проведена пятнадцатая очередная сессия Ассамблеи Африканского союза. |
| We fully support the decision of the AU summit in Kampala calling for the embargo's removal. | Мы полностью поддерживаем призыв к отмене этой блокады, с которым выступили участники состоявшегося в Кампале саммита АС. |