| Issued at Kampala on 12 November 2002. | Опубликовано в Кампале 12 ноября 2002 года. |
| Liaison offices in Pretoria, Kigali and Kampala would be headed by principal political affairs officers at the D-1 level. | Отделения связи в Претории, Кигали и Кампале будут возглавлять главные сотрудники по политическим вопросам, занимающие должности класса Д1. |
| A Ugandan doctor working in Norway, for instance, cares little about the cost of a beer in Kampala. | Например, врач из Уганды, работающий в Норвегии, не слишком обеспокоен стоимостью пива в Кампале. |
| In 2007, a delegation led by President Kahin was present at the Commonwealth Heads of Government Meeting in Kampala, Uganda. | В 2007 году делегация во главе с президентом Кахином присутствовала на заседании глав правительств Содружества в Кампале, Уганда. |
| As of January 2016, most were located at Adjumani, Arua, Kiryandongo and Kampala. | По состоянию на январь 2016 года большинство из них находились в Аджумани, Аруа, Кирьяндонго и Кампале. |
| The twenty-second meeting of the Executive Committee was held at Kampala in October 1993, with the active participation of FAO. | Двадцать второе совещание Исполнительного комитета было проведено в октябре 1993 года в Кампале при активном участии ФАО. |
| September 1994, invited by the African Society of International and Comparative Law to participate in their sixth annual meeting at Kampala. | В сентябре 1994 года приглашен Африканским обществом международного и сравнительного права для участия в его шестом ежегодном совещании в Кампале. |
| A treaty to this effect will be signed in Kampala, Uganda, on 4 November this year. | Договор об этом будет подписан в Кампале, Уганда, 4 ноября этого года. |
| The National Resistance Movement (NRM) Government took power in Kampala on 26 January 1996. | Правительство Национального движения сопротивления (НДС) захватило власть в Кампале 26 января 1996 года. |
| Many RPF political leaders live in Kampala. | Многие политические руководители ПФР проживают в Кампале. |
| This commitment was reiterated by Mr. Bemba during his meeting with the Security Council mission in Kampala on 25 May. | Бемба повторил это обязательство на встрече с миссией Совета Безопасности в Кампале 25 мая. |
| UNEP contributed financially and technically in organizing the ninth session of AMCEN, in Kampala, from 1 to 6 July 2002. | ЮНЕП внесла финансовый и технический вклад в организацию девятой сессии АМСЕН, состоявшейся 16 июля 2002 года в Кампале. |
| A framework for an action plan has been developed and endorsed by AMCEN at its ninth session, in Kampala. | Был разработан проект плана действий, который АМСЕН утвердила на своей десятой сессии в Кампале. |
| In Kampala, I debriefed President Museveni on my meeting with the LRA leadership. | В Кампале я довел до сведения президента Мусевени информацию о моей встрече с руководством ЛРА. |
| It calls on all parties to the Lusaka Agreement to implement their commitments, including those made at Kampala. | Он призывает все стороны Лусакского соглашения выполнить свои обязательства, включая те, которые были приняты в Кампале. |
| Nizeyimana Wenceslas (Major), based in Kampala. | Низейимана Венсесля (майор), находится в Кампале. |
| He was reportedly arrested in Kampala by alleged Ugandan police officers. | Сообщалось, что он был арестован в Кампале, предположительно сотрудниками угандийской полиции. |
| We adopted on 8 April last in Kampala the plan for the disengagement and redeployment of forces in the Democratic Republic of the Congo. | 8 апреля текущего года мы приняли в Кампале план разъединения и передислокации сил в Демократической Республике Конго. |
| This was confirmed during the Panel's visit to the customs services (Internal Revenue Authority) in Kampala. | Это было подтверждено во время посещения Группой таможенных властей (Налоговое управление) в Кампале. |
| Victoria Group is chaired by Mr Khalil and its headquarters is in Kampala. | Группу «Виктория» возглавляет г-н Халиль, а ее штаб-квартира расположена в Кампале. |
| In the coffee sector, gains have been substantial for the traders in Kampala and Bujumbura. | В секторе кофе доходы, полученные торговцами в Кампале и Бужумбуре, были весьма значительными. |
| She exhorted her followers never to surrender in their objective of regaining power in Kampala. | Она призывала своих последователей ни в коем случае не отказываться от достижения цели, заключающейся в захвате власти в Кампале. |
| Various human rights activists were persecuted for meeting with the Special Rapporteur and have had to seek asylum in Kampala. | Многие правозащитники подвергались преследованиям за то, что они встречались со Специальным докладчиком, и были вынуждены скрываться в Кампале. |
| Ambassadors of the United States in Kigali and Kampala. | Послы Соединенных Штатов Америки в Кигали и Кампале. |
| In addition, liaison offices have been opened in Bujumbura, Harare, Kampala, Kigali, Lusaka and Windhoek. | Кроме этого, в Бужумбуре, Хараре, Кампале, Кигали, Лусаке и Виндхуке были открыты отделения связи. |