Английский - русский
Перевод слова Kampala
Вариант перевода Кампале

Примеры в контексте "Kampala - Кампале"

Примеры: Kampala - Кампале
In this regard, UNCTAD with the financial support of the Government of Sweden and the Common Fund for Commodities organized an expert meeting in Kampala, Uganda in October 2009. В этой связи при финансовой поддержке правительства Швеции и Общего фонда для сырьевых товаров в октябре 2009 года она организовала совещание экспертов в Кампале (Уганда).
Developed a training module on analytical tools and empirical techniques for trade analysis and delivered the training at workshops in Dakar (Senegal), Kampala (Uganda), Dar-es-Salaam (United Republic of Tanzania). Был разработан учебный модуль по аналитическим инструментам и практическим методам анализа торговли и организована подготовка кадров в рамках рабочих совещаний, проводившихся в Дакаре (Сенегал), Кампале (Уганда), Дар-эс-Саламе (Объединенная Республика Танзания).
The special report by the Intergovernmental Panel on Climate Change, adopted on 18 November in Kampala, informs us about how to reduce and manage those risks. В утвержденном 18 ноября в Кампале докладе Межправительственной группы по изменению климата нам сообщается о том, как уменьшить эти риски и справиться с ними.
Considerable attention was given to the landmark event of this year, the Review Conference of the Rome Statute, which was held from 31 May to 11 June in Kampala. Большое внимание было уделено такому важнейшему событию этого года, как Конференция по обзору Римского статута, которая состоялась в Кампале с 31 мая по 11 июня.
Efforts are being made to visit the permanent mission of several African countries in Kampala to raise their awareness of the serious financial situation that is undermining the implementation of the Institute's programme activities. Организуются встречи с постоянными представительствами африканских стран в Кампале для расширения их осведомленности о серьезном финансовом положении Института, ставящем под угрозу осуществление его программных мероприятий.
Possible amendment of the Rome Statute of the ICC was not taken up by the States parties at the first review conference, which took place in June 2010 in Kampala. Возможные поправки к Римскому статуту МУС не были рассмотрены государствами-участниками на первой Конференции по обзору, которая состоялась в июне 2010 года в Кампале.
It is notable that such amendment was not taken up during the first Review Conference of the Rome Statute, which took place in June 2010, in Kampala. Следует отметить, что такая поправка не была рассмотрена на первой Конференции по обзору хода осуществления Римского статута, которая состоялась в июне 2010 года в Кампале.
Coordination begins with local partners in undertaking activities in the initial four pilot cities under the Initiative: Kampala, Maputo, Sorsogon City, the Philippines, and Esmeraldas, Ecuador. В координации с местными партнерами начинается деятельность по осуществлению этой Инициативы в первых четырех экспериментальных городах: Кампале, Мапуту, Сорсогон-Сити, Филиппины, и Эсмеральдасе, Эквадор.
In Kampala, UN-Habitat has teamed with Makerere University to carry out a city climate change assessment, as well as to formulate and begin implementing a climate change action plan. В Кампале ООН-Хабитат в сотрудничестве с Университетом Макерере провела анализ изменения климата в этом городе, а также разработала план связанных с этим явлением действий и приступила к его осуществлению.
We welcome the progress made this year in Kampala, Uganda, which has led to the strengthening of the regime established under the Statute of the International Criminal Court. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в этом году в Кампале, Уганда, который привел к укреплению режима, установленного согласно Статуту Международного уголовного суда.
As our discussions in Kampala on peace and justice have shown, we all stand by this principle, while it can be difficult to apply in practice. Как показали в Кампале наши прения по вопросу о мире и правосудии, мы все поддерживаем этот принцип, хотя его и трудно реализовать на практике.
In Kampala, we had the opportunity to reflect on the current situation and the challenges that international criminal justice faces eight years after the entry into force of the Rome Statute. В Кампале мы получили возможность провести обзор нынешней ситуации и тех задач, которые стоят перед международным уголовным правосудием по прошествии восьми лет со времени вступления Римского статута в силу.
In his opening statement in Kampala, the Norwegian Foreign Minister said that we should not only review the Rome Statute but also celebrate the ICC and the political, diplomatic and legal work it took to create it. В своем заявлении на открытии Конференции в Кампале министр иностранных дел Норвегии сказал, что мы должны не только провести обзор Римского статута, но и воздать должное МУС и политической, дипломатической и юридической работе, которая была проведена для его создания.
The convening of the Review Conference in Kampala, Uganda - a country that has chosen to refer its situation to the Court - was highly symbolic. Факт проведения Конференции по обзору в Кампале, Уганда, - на территории страны, которая передала свою ситуацию на рассмотрение Суда, - весьма символичен.
The consideration of this item comes at time when we have just witnessed the historic Review Conference in Kampala, where we adopted some amendments to the Statute, including a definition of the crime of aggression. Обсуждение данного пункта проходит вслед за состоявшейся в Кампале исторической Конференцией по обзору, на которой мы приняли некоторые поправки к Статуту, включая определение преступления агрессии.
Several traders interviewed in the Democratic Republic of the Congo, Kampala and Dubai, however, stated to the Group that both families sometimes export up to several hundred kilograms of gold a month. Вместе с тем несколько торговцев, опрошенных в Демократической Республике Конго, Кампале и Дубаи, заявили Группе, что обе семьи порой вывозят до нескольких сот килограммов золота в месяц.
The Group met employees in the shop of "Exodus" who told the Group that their boss supplied an Indian family in Kampala with gold. Группа встретилась со служащими в конторе «Экзодуса», которые сообщили ей, что их начальник поставляет золото индийской семье в Кампале.
Lately, I enhanced this support by establishing a temporary Unit in Juba, situated within UNMIS, and a temporary Liaison Office in Kampala that serves as a focal point for his activities. В последнее время эта поддержка была расширена благодаря созданию мною временной группы в Джубе, действующей при МООНВС, и временного отделения связи в Кампале, которое выступает в качестве координатора его деятельности.
The Kenya Ports Authority has nevertheless attempted to improve the level of service it provides to Uganda through its liaison office in Kampala, which was established about 10 years ago. Тем не менее Управление портов Кении предприняло попытку повысить уровень обслуживания, предоставляемого им Уганде через свое бюро связи в Кампале, которое было создано около десяти лет назад.
Faster and more reliable train services from the port of Mombasa to a container deport in Kampala would not only cut down the cost of transport, but also may well convince shipping lines to issue through bills of lading. Налаживание более быстрого и надежного железнодорожного сообщения между портом Момбаса и контейнерным складом в Кампале не только способствовало бы снижению транспортных расходов, но и вполне могло бы убедить судоходные компании в целесообразности выдачи сквозных коносаментов.
A temporary office in Kampala will serve as a focal point for the Special Envoy's activities, including coordination of support for the talks and liaising with all stakeholders in Uganda and the region for their duration. Временное отделение в Кампале будет выполнять функции координатора деятельности Специального посланника, включая координацию поддержки переговорам, и обеспечивать связь со всеми заинтересованными сторонами в Уганде и регионе на всем протяжении переговоров.
In this regard, the stocktaking exercise to be part of the Review Conference convened by the Secretary-General in Kampala next year will provide an excellent opportunity not only to assess where the system stands, but also to set a road map for the future. В этой связи подведение итогов, которое станет частью Конференции по обзору, созванной Генеральным секретарем в следующем году в Кампале, предоставит прекрасную возможность не только оценить работу системы, но и наметить план действий на будущее.
The Review Conference to be held next May in Kampala, Uganda, will provide an important opportunity to reflect on the achievements of and challenges to international criminal justice, and to consider possible amendments to the Rome Statute. Конференция по обзору, которая пройдет в мае следующего года в Кампале (Уганда), предоставит отличную возможность поразмышлять об успехах и проблемах в области международного уголовного правосудия, а также рассмотреть вопрос принятия возможных поправок к Римскому статуту.
An important milestone in the development of the Court was this year's Review Conference of the Rome Statute in Kampala, in which our delegation participated actively. Важной вехой в развитии МУС стало проведение в этом году в Кампале первой Конференции по обзору Римского статута, в которой наша делегация приняла активное участие.
The United States Government co-sponsored a side event on positive complementarity in the Democratic Republic of the Congo, which has provided an important foundation for our work on the issue since Kampala. Правительство Соединенных Штатов стало одним из организаторов сопутствующего мероприятия по вопросу о конструктивной взамодополняемости действий в Демократической Республике Конго, которое со времени проведения Конференции в Кампале является важной основой нашей работы в этом вопросе.