Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Справедливый

Примеры в контексте "Just - Справедливый"

Примеры: Just - Справедливый
Comprehensive complete and just peace is the real guarantee of the security of all parties. Реальной гарантией безопасности всех сторон является всеобъемлющий и справедливый мир в своей завершенной форме.
A comprehensive and just peace and stability in the region are prerequisites to development and equality. Всеобъемлющий и справедливый мир и стабильность в регионе являются предпосылками для обеспечения развития и равенства.
Lebanon is for a comprehensive and just peace. Ливан выступает за всеобщий и справедливый мир.
We certainly need a just, fair and equitable economic order free of discriminatory and protectionist walls. Нам, несомненно, необходим справедливый, равноправный и сбалансированный экономический порядок, свободный от дискриминационных и протекционистских барьеров.
We must meet this challenge and collectively reconstruct a truly just order for our time and for the generations to come. Мы должны ответить на этот вызов и коллективно восстановить поистине справедливый порядок для нашего времени и для грядущих поколений.
The end of the cold war created a historic opportunity to shape a more just and peaceful world. Конец "холодной войны" предоставил историческую возможность создать более справедливый и более мирный мир.
Here, we find the most just and appropriate path for cooperation in the development of our nations. В этом мы находим наиболее справедливый и подходящий путь для сотрудничества в деле развития наших наций.
The peace we seek to achieve is a just, comprehensive and lasting one. Мир, к которому мы стремимся, это справедливый, всеобъемлющий и прочный мир.
It is our sincere hope that a just and reasonable CTBT can be open for signature within 1996. Мы искренне надеемся, что справедливый и обоснованный ДВЗИ сможет быть открыт к подписанию в 1996 году.
The constitution will stipulate a just formation of major administrative units. Конституция будет предусматривать справедливый подход к формированию основных органов управления.
A just, lasting peace can happen only through direct negotiations in the region between the parties concerned. Справедливый, прочный мир может быть достигнут лишь посредством прямых переговоров между заинтересованными сторонами в регионе.
On that occasion the world leaders collectively pledged to fulfil their promises for a new and just world order. На этом юбилее лидеры мира дали коллективное заверение, что выполнят свои обещания построить новый справедливый мировой порядок.
Lebanon and Syria are very serious about their peace option based on full withdrawal in exchange for just and comprehensive peace. Ливан и Сирия весьма серьезно намерены добиваться мирного урегулирования на основе полного вывода в обмен на справедливый и прочный мир.
China has always held that only just, reasonable and balanced international arms control and disarmament can genuinely promote global peace, security and stability. Китай всегда исходил из того, что подлинный вклад в дело поощрения глобального мира, безопасности и стабильности может внести только справедливый, разумный и сбалансированный международный процесс контроля над вооружениями и разоружения.
A new, more just information order should be established which would respect the cultural and social values and the identity and sovereignty of all States. Необходим новый более справедливый информационный порядок, уважающий культурные и социальные ценности, самобытность и суверенитет всех государств.
A just, lasting and comprehensive peace in the Middle East cannot be established on the basis of the vision of only one party. Справедливый, прочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке не может быть установлен на основе видения лишь одной стороны.
No one imagined that a just and comprehensive peace could be achieved free of cost or without difficulties. Никто не воображал, что справедливый и всеобъемлющий мир мог быть достигнут легко и без труда.
Given the aforementioned circumstances, we are concerned that the election be conducted under safe, free and just conditions. С учетом вышеперечисленных обстоятельств мы не уверены в том, что выборы пройдут в условиях безопасности и будут носить свободный и справедливый характер, и мы обеспокоены этим фактом.
Only in that way will we be able to restructure the Council and make it more just, legitimate, transparent and democratic. Лишь таким образом мы сможем перестроить Совет и придать ему более справедливый, законный, гласный и демократический характер.
A brave new world would emerge: equitable, just and prosperous. Возникнет мужественный новый мир: справедливый, равноправный и процветающий.
The only thing that I can think of for it to be fair is to just vote. Думаю, в данной ситуации единственный справедливый выход устроить голосование.
It is effective, precise and just. Это - эффективный, точный и справедливый способ .
We also favour an Economic and Social Council capable of bringing about a fair and just economic order. Мы также выступаем за реформу Экономического и Социального Совета, с тем чтобы он мог обеспечить справедливый и равноправный экономический порядок.
No effort should be spared in making the peace process only just begun a just, comprehensive and lasting one. Надо приложить все усилия к тому, чтобы только что начатый мирный процесс обеспечил справедливый, всеобъемлющий и прочный мир.
As I have just said, a just and comprehensive peace is the basis for achieving security. Как я только что сказал, справедливый и всеобъемлющий мир является основой для достижения безопасности.