Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Справедливый

Примеры в контексте "Just - Справедливый"

Примеры: Just - Справедливый
A just and lasting compromise in Cyprus today can only be based upon the existing realities. Сегодня справедливый и прочный компромисс на Кипре может основываться только на существующих реальностях.
We have a real interest in promoting efforts that will bring about a just and lasting peace. Мы действительно хотим содействовать усилиям, которые принесут справедливый и прочный мир.
A commitment to negotiations and to the obligation of ensuring a just and lasting peace must be reaffirmed. Необходимо вновь подтвердить приверженность переговорам и обязательству обеспечить справедливый и прочный мир.
The elimination of weapons of mass destruction in the Middle East will indeed guarantee a just and comprehensive peace. Ликвидация оружия массового уничтожения на Ближнем Востоке будет реально гарантировать справедливый и всеобъемлющий мир.
We must work to build a more just world through social engineering. Мы должны построить более справедливый мир с помощью социальной инженерии.
However, people have not lost their hope for a more just and fruitful world. Люди не утратили надежды на более справедливый и благополучный мир.
The Special Committee should also urge the United States to set in motion a just and equitable process of self-determination within a year. Специальный комитет должен также настоятельно призвать Соединенные Штаты в течение года начать справедливый процесс самоопределения.
The opposite of mutual assured destruction is the just rule of law in international affairs. Противопоставлением взаимному уничтожению является справедливый правопорядок в международных делах.
The organization stands for a just world economic order in both social and economic terms. Организация выступает за справедливый мировой экономический порядок - как в социальном, так и в экономическом отношении.
Accordingly, there can be only one just verdict - guilty. Согласно сказанному, может быть лишь один справедливый вердикт: Виновен.
Vision - A just world in which there is respect for human dignity and cultural diversity. Наш идеал: справедливый мир, в котором обеспечивается уважение человеческого достоинства и культурного разнообразия.
Climate change and a "just transition". Изменение климата и «справедливый переходный период».
Ideally, globalization should be a just, integrated and democratic process which offered opportunities and benefits to everyone in all countries. В идеальном случае глобализация должна представлять собой справедливый комплексный и демократический процесс, предоставляющий возможности и блага каждому человеку во всех странах.
A just, viable, lasting and comprehensive peace in the Middle East can come only through negotiations, and no other way. Справедливый, жизнеспособный, долгосрочный и всеобъемлющий мир на Ближнем Востоке может быть установлен лишь путем переговоров и никак иначе.
India has always maintained that we need an equitable, a fair and just balance between the Security Council and the General Assembly. Индия всегда утверждала, что нам нужен равноправный, честный и справедливый баланс полномочий между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
This is the only way that we will be able to build a more just and peaceful world for the well-being of all peoples. Только таким образом мы сможем построить более справедливый и безопасный мир в интересах благосостояния всех народов.
Agrarian reform must be just, fair and transparent. Аграрная реформа должна носить справедливый, беспристрастный и транспарентный характер.
Even Tom's enemies admit he's a just man. Даже враги Тома признают, что он справедливый человек.
Arthur, you are a good and just king. Ж: Артур, ты добрый и справедливый король.
The manager says he's able and just. Управляющий говорит, что он способный и справедливый.
Furthermore, the jurisdictional immunity of the Organization legally obligates it to have just and effective internal administration processes. Помимо этого, юрисдикционный иммунитет Организации юридически обязывает ее обеспечить справедливый и эффективный характер внутренних процессов отправления правосудия.
Well, he was wise, just and all that stuff. Ну, там мудрый, справедливый и всё такое прочее.
If it is to endure, any peace settlement must indeed be comprehensive and just. Для того чтобы то или иное мирное урегулирование могло быть прочным, оно должно носить всеобъемлющий и справедливый характер.
Three years have passed since the convening of the Madrid Conference and no just and comprehensive peace in the Middle East has materialized. Прошло три года после созыва Мадридской конференции, а на Ближнем Востоке до сих пор не достигнут справедливый и всеобъемлющий мир.
The administration of international criminal law would only become systematic, just and universal with the introduction of a permanent international court. Применение норм международного уголовного права приобретет систематический, справедливый и универсальный характер только после того, как будет создан постоянный международный суд.