| Uncle Juan, your Uncle Juan, my boy. | Дядя Хуан, твой дядя Хуан. |
| Juan? No! Johannes, not Juan. | Хуан? Нет! Йохан, а не Хуан. |
| Juan was mocking Mercury, because Senor Big had given Juan the contract. | Хуан насмехался на Меркьюри, потому что контракт сеньора Бига достался Хуану. |
| So I told the truth, that Juan had burned everything, and he even asked for Juan's address. | Когда я сказала ему правду, что Хуан все сжег, он даже попросил адрес Хуана. |
| Juan? No! Johannes, not Juan. | Хуан? Нет! Йохан, а не Хуан. |
| That Juan must live on rabbits. | Этот Хуан будет питаться только кроликами. |
| It's your daddy, Juan Carlos. | Это твой отец, Хуан Карлос. |
| See, I don't care what happens to you clowns, but Juan... | Видишь, мне пофиг, что будет с вами клоунами... Но Хуан... |
| Juan Herrera, you let me win. | Хуан Херерра, ты мне поддался. |
| Juan Enriquez: These experiments sometimes work, and it's very cool when they do. | Хуан Энрикес: Эти эксперименты иногда срабатывают, и очень здорово, когда это происходит. |
| Ecuador, my friend Kepler, as you can see, they call him Juan. | Эквадор, дружище Кеплер, как видите, они называют его Хуан. |
| Juan Pierre flagged this one And called me. | Хуан Пьер заметил этот фургон и позвонил мне. |
| This is Juan at the real estate agency. | Пепа, это Хуан из агентства недвижимости. |
| Juan Lopez Perez, at your service. | Хуан Лопес Перес к вашим услугам. |
| Juan Luis won't take my house, he just wants the stones. | Хуан Луис не забирает дом, ему нужны только камни. |
| Which leads to Marcus getting me a condo in Mexico with a fine houseboy named Juan. | Что приведет к Маркусу, купившему мне дом в Мексике с прекрасным слугой по имени Хуан. |
| Juan came to see you like a friend. | Хуан пришел к вам как к другу. |
| Juan Pablo, your father's fine. | Хуан Пабло, твой отец в порядке. |
| She hooked a left on Juan tabo, and she's coming into holiday park. | Она повернула налево, на Хуан Табо, и она едет в парк отдыха. |
| Juan made a mistake, no doubt. | Хуан, без сомнения, совершил ошибку. |
| I know who I'm investigating, Juan. | Я знаю, кого я расследую, Хуан. |
| Father Juan, Se-orita Beatriz has disappeared. | Отец Хуан, сеньорита Беатрис исчезла. |
| Its honorary chairman is His Majesty King Juan Carlos of Spain. | Его Величество король Испании Хуан Карлос является его почетным председателем. |
| For example, Juan Fidel Pacheco Coc, Secretary-General of the Immigration Workers' union, reported receiving death threats. | Например, Генеральный секретарь Союза работников иммиграционных служб Хуан Фидель Пачеко Кок сообщил о том, что ему неоднократно угрожали расправой. |
| Juan Carlos Wasmosy went to see the home town of his ancestors in 1995 during his official visit to Hungary. | В 1995 году Хуан Карлос Васмоси посетил родной город своих предков во время своего официального визита в Венгрию. |