The management of the educational center was transferred to Tzalam Juan, a very intelligent and motivated man who had assisted Michael from the start of his work in El Corozal. |
Управление образовательным центром было передано Tzalam Хуан, очень умных и мотивированных человеком, который помогал Майкл с самого начала своей работы в Эль-Коросаль. |
Juan Ramón Balcarce, who succeeded Rosas as governor, allowed him to embark on the military campaign, despite receiving proposals to deny Rosas authorization for it. |
Хуан Рамон Балькарсе, сменивший Росаса на посту губернатора, позволил ему приступить к военной кампании, несмотря на получение предложения не давать Росасу разрешения на него. |
Don Eladio Vuente (played by Steven Bauer) is the head of a drug cartel in Ciudad Juárez which employed Juan Bolsa, Hector Salamanca, and Salamanca's nephews. |
Дон Эладио Вуэнте (роль исполняет Стивен Бауэр) - глава наркокартеля в Сьюдад-Хуарес, на которого работают Хуан Болса, Гектор Саламанка и его племянники. |
In 1838 a group of educated nationalists, among them, Juan Pablo Duarte, Matías Ramón Mella, and Francisco del Rosario Sánchez founded a secret society called La Trinitaria to gain independence from Haiti. |
В 1838 году Хуан Пабло Дуарте, Рамон Матиас Мелья и Франсиско дель Росарио Санчес основали тайное общество, которое они назвали исп. La Trinitaria. |
Revolución Libertadora (Spanish pronunciation:; The Liberating Revolution) was a military and civilian uprising that ended the second presidential term of Juan Perón in Argentina, on 16 September 1955. |
Освободительная революция (исп. Revolución Libertadora) - официальное название военного и гражданского восстаний, в результате которых Хуан Перон досрочно прекратил полномочия президента Аргентины 16 сентября 1955 года. |
Some of these commentators, such as Antonio Palomino and Juan Agustín Ceán Bermúdez, described his mature work as "contemptible", "ridiculous" and "worthy of scorn". |
Некоторые из этих комментаторов, такие как Антонио Паломино и Хуан Августин Сеан Бермудес, называли его поздние работы «смехотворными» и «достойными презрения». |
Fresedo was one of the innovators of tango in the early 1920s, along with such other young musicians of the time as Julio de Caro and Juan Carlos Cobián. |
Фреседо был один из новаторов танго в начале 1920-х годов, наряду с другими молодыми музыкантами, как Хулио де Каро и Хуан Карлос Кобиан. |
You ever think Juan might have been using our son for free labor? |
Не думаешь, что Хуан использовал Макса как бесплатную рабочую силу? |
This would be the same meeting that DEA Agent Juan Julio Medina witnessed while undercover? |
Вы про ту встречу, свидетелем которой стал агент Хуан Хулио Медина? |
Come on, Juan, but what's wrong? |
Спешите, Хуан, в чем же дело? |
This fella, he happen to go by the name of Juan Carlo? |
Этот парень, не отзывался случайно на имя Хуан Карло? |
PARAGUAY Representative Mr. Juan Rafael Caballero Gonzalez, Deputy Minister of Justice, Ministry of Justice and Labour |
ПАРАГВАЙ Представитель Адвокат Хуан Рафаэль Кабальеро Гонсалес, заместитель министра юстиции, министерство юстиции и труда |
1981-1986: Head of evening shift, Dr. Juan N. Navarro, Children's Psychiatric Hospital |
1981-1986 Начальник ночной смены в детской психиатрической больнице "Д-р Хуан Н. Наварро" |
He and his predecessor, Juan Antonio Samaranch, and the IOC in its totality have continuously promoted the ideal of the Olympic Truce, becoming an inspiration for us all. |
Он и его предшественник, Хуан Антонио Самаранч, и весь состав МОК постоянно пропагандируют идею «олимпийского перемирия», ставшую для всех нас источником вдохновения. |
The meeting was opened by Clemencia Forero Ucros, Minister for Foreign Affairs (a.i.) of Colombia, and Juan Manuel Santos, Minister of Finance and Public Credit of Colombia. |
Совещание открыли исполняющая обязанности министра иностранных дел Колумбии Клеменсия Фореро Укрос и министр финансов и государственного кредита Колумбии Хуан Мануэль Сантос. |
There he was able to talk to Teodoro Abeso Nguema, who told him that he and his companion Juan Obiang Late had been taken from the police station the previous day to prevent the Special Representative from talking to them. |
Там он мог встретиться с Теодоро Абесо Нгемой, который сообщил, что он и Хуан Обианг Лате были днем ранее вывезены из полицейского управления, чтобы Специальный представитель не смог побеседовать с ними. |
The likely winner in the June 26 run-off election, Juan Manuel Santos, will pursue most of outgoing president Alvaro Uribe's domestic policies, but might change course slightly in foreign affairs. |
Вероятный победитель второго тура выборов 26 июня Хуан Мануэль Сантос продолжит основные направления внутренней политики уходящего президента Альваро Урибе, но может немного изменить курс на международной арене. |
At its fortieth session, in 2001, the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space heard a presentation on the report, given by the representatives of UNESCO, Jens Erik Fenstad and Juan Manuel de Faramiñán-Gilbert. |
На своей сороковой сессии в 2001 году Юридический подкомитет Комитета по использованию космического пространства в мирных целях заслушал сообщение по этому докладу, с которым выступили представители ЮНЕСКО Енс-Эрик Фенстад и Хуан Мануэль де Фараминьян-Жилберт. |
At that meeting, the Council was addressed by the Secretary-General, Juan Mendez (Special Adviser on the Prevention of Genocide) and Mark Malloch-Brown (Administrator, United Nations Development Programme). |
На этом заседании перед членами Совета выступили Генеральный секретарь, Хуан Мендес (Специальный советник по предупреждению геноцида) и Марк Маллок-Браун (Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций). |
The President of Bolivia, Juan Evo Morales Ayma, in his speech at the Copenhagen Summit and in a meeting with the indigenous peoples' caucus, stated that climate change was a result of capitalism. |
Президент Боливии Хуан Эво Моралес Айма в своем выступлении на Копенгагенском саммите и на встрече с представителями коренных народов заявил, что изменение климата является продуктом капитализма. |
The session moderator, Juan Martabit, Permanent Representative of Chile to the United Nations Office at Geneva, explained the panel's objective as highlighting the potential tensions between anti-corruption measures and the protection of human rights. |
Ведущий дискуссию Постоянный представитель Чили при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Хуан Мартабит пояснил, что целью дискуссионной группы является уделение внимания потенциальным противоречиям между антикоррупционными мерами и защитой прав человека. |
The concessionaires have an obligation to comply with all security arrangements agreed with the competent bodies, as in the case of investor-operator Alterra Partners Costa Rica at the Juan Santamaria International Airport. |
Эти концессионеры обязаны соблюдать все меры безопасности, согласованные с компетентными органами, так же, как оператор "Альтерра партнерс Коста-Рика" в международном аэропорту "Хуан Санта-мария". |
Tell me, do you have a man named Juan visiting your home this night? |
Скажи, приходил ли человек по имени Хуан в твой дом сегодня вечером? |
Juan, it looks like the countryside is getting to you! |
Хуан, кажется, тебя захватил дух деревни. |
In accordance with previous practice, Carlos Roberto Leite, Juan Pablo Paniego and Michelle Walker participated in the meetings of the Commission following their nomination but prior to their formal election by the Council on 15 July 2014. |
В соответствии с практикой прошлых лет Карлос Роберто Лейте, Хуан Пабло Паньего и Мишель Уокер приняли участие в заседаниях Комиссии после выдвижения их кандидатур, но до их официального избрания Советом 15 июля 2014 года. |