| Juan Luis won't take my house, he just wants the stones. | Хуан Луис не забирает дом, ему нужны только камни. |
| Juan's not looking at him if he's not skimming drugs, if he's not selling them to bello, if he's - if he's not odin rossi. | Хуан не пришел бы за ним, если бы он не водился с наркотой, если бы не продавал ее, если бы он... если бы он не был Одином Росси. |
| Juan will do what Juan will do. | Хуан всегда останется Хуаном. |
| My love, Jose Juan! | Любовь моя, Хосе Хуан! |
| The chiefs of the Norte del Valle cartel included Diego León Montoya Sánchez, Wilber Varela and Juan Carlos Ramírez Abadía. | Руководителями картеля были Диего Леон Монтойя Санчес, Уилбер Варела и Хуан Карлос Рамирес Абадия. |
| I visited the brothers frequently so I could keep seeing Juan. | Я часто появлялся у братьев, чтобы увидеть Хуана. |
| Then I saw Juan... next to me. | Потом я увидела Хуана... рядом со мной. |
| How long have you known Juan Trippe? | Как давно вы знаете Хуана Трипа? |
| Mr. Berenguer (formerly Father Manolo) did not disappear from Angel Andrade's life (formerly Juan). | Сеньор Беренгер (бывший отец Маноло) не исчез из жизни Анхепя Андраде (бывшего Хуана). |
| Formosa had less than 20,000 inhabitants in 1914; but in 1955, when it acquired the status of Province by decree of President Juan Domingo Perón, it had already more than 150,000. | Численность населения Формосы в 1914 году насчитывало менее 20 тысяч человек, однако в 1955 году, когда указом президента Хуана Доминго Перона ей был присвоен статус провинции, численность населения насчитывала уже более 150 тысяч жителей. |
| How well did you know Juan? | В каких отношениях вы были с Хуаном? |
| A nephew of publisher Florencio Varela, his uncle's enmity with the Governor of Buenos Aires Province, Juan Manuel de Rosas, led Madero to relocate to Montevideo, in neighboring Uruguay. | Эдуардо был племянником издателя Флоренсио Варела, из-за вражды дяди с губернатором провинции Буэнос-Айрес, Хуаном Мануэлем де Росасом, Мадеро был вынужден переехать в Монтевидео, Уругвай. |
| The house in Portales will be inherited by the individual Juan Grajales. | Дом в Порталес будет унаследован... Хуаном Грахалесем |
| You need to talk to Juan. | Вам нужно поговорить с Хуаном. |
| Void Linux was created in 2008 by Juan Romero Pardines, a former maintainer of NetBSD, to have a test-bed for the XBPS package manager. | Void Linux был создан в 2008 году Хуаном Ромеро Пардинесом, бывшим разработчиком NetBSD, чтобы иметь тестовый дистрибутив для менеджера пакетов XBPS. |
| Look, I knew you had feelings for juan antonio the moment you saw him | Послушай, я знала что ты почувствовала к Хуану Антонио, когда ты увидела его |
| I would like first to express my deep gratitude to Mr. Juan Antonio Samaranch, President of the International Olympic Committee, for his initiative in calling for the Olympic Truce, and to the representatives of United Nations Member States for supporting that initiative since 1993. | Прежде всего хотела бы выразить глубокую признательность Президенту Международного олимпийского комитета г-ну Хуану Антонио Самаранчу за его инициативу, выразившуюся в призыве к соблюдению "олимпийского перемирия", а также представителям государств - членов Организации Объединенных Наций за их поддержку этой инициативы с 1993 года. |
| It was rumoured that high-ranking military officials would have advised King Juan Carlos I to dismiss Suárez as a result of growing discontent with him from former ruling far-right sectors, the military and Suárez's party itself, though this was not confirmed. | Ходили слухи, что высокопоставленные военные посоветовали королю Хуану Карлосу I уволить Суареса из-за растущего недовольства им со стороны ультраправых, военных и однопартийцев самого премьера, хотя это и не было подтверждено. |
| Let me also take this opportunity to pay tribute to Mr. Juan Somavía, who is the brains behind the initiative for the holding of the Summit for Social Development. | Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность гну Хуану Самовиа, который выдвинул инициативу проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
| Two persons were awarded scholarships: Héctor Arturo Magaña Zamora and Juan Rivera Florentino, who studied design and international relations, respectively. | Были предоставлены две учебные стипендии: Хектору Артуро Маганья Замора и Хуану Ривера Флорентино, которые обучались, соответственно, на факультете художественного творчества и на факультете международных отношений. |
| I am referring to our distinguished colleagues Idriss Jazairy of Algeria, Petko Draganov of Bulgaria, Juan Martabit of Chile, Carlo Trezza of Italy, Yoshiki Mine of Japan and Sarala Fernando of Sri Lanka. | Речь идет о наших выдающихся коллегах Идриссе Джазайри из Алжира, Петко Драганове из Болгарии, Хуане Мартабите из Чили, Карло Тредзе из Италии, Йосики Мине из Японии и Сарале Фернандо из Шри-Ланки. |
| Are we going to talk about Juan and Ceferino, or about us? | Однако, мы будем говорить о Хуане и Сеферино, или о нас? |
| Furthermore, Cerda also campaigned for a Nobel prize for Gabriela Mistral, which only came to fruition under his successor, Juan Antonio Ríos. | Агирре Серда провёл кампанию за награждение Габриэлы Мистраль Нобелевской премией, которое осуществилось уже при его преемнике Хуане Антонио Риосе. |
| The Wikipedia block occurred in the midst of several edit wars on the Spanish Wikipedia articles of Nicolás Maduro, Juan Guaidó, President of Venezuela and List of Presidents of Venezuela. | Блокировка была вызвана войнами правок вокруг испанских версий статей о Николасе Мадуро, Хуане Гуайдо, а также вокруг статей «Президент Венесуэлы» и «Список президентов Венесуэлы». |
| Larry, you only had one, and you used it on Juan? | Ларри, ты использовал на Хуане единственный пузырек? |
| The generic name is in honor of Cuban naturalist Juan Gundlach (1810-1896). | Вид назван в честь кубинского натуралиста и систематика Juan Gundlach (1810-1896). |
| In 1697, Jesuit missionary Juan María de Salvatierra established the Nuestra Señora de Loreto Conchó Mission, the first permanent one of its kind in Baja California Sur. | В 1697 году миссионер-иезуит Х. М. де Сальватьерра (Juan María de Salvatierra) основал миссию Богородицы Лорето Кончо (Misión de Nuestra Señora de Loreto Conchó), первую постоянную миссию в Южной Нижней Калифорнии. |
| It produces Fluvial Support Patrol Ships, like the ARC TF Juan Ricardo Oyola Vera which were developed by Cotecmar Co. These ships are intended to patrol rivers and littoral waters and features a helicopter deck. | Она производит речные патрульные корабли сопровождения, такие как ARC TF Juan Ricardo Oyola Vera, выпускаемые компанией Cotecmar Co. Эти корабли предназначены для патрулирования рек и прибрежных вод и обладают вертолётными площадками. |
| Like for most other varieties of Spanish outside Mainland Spain, the preterite is generally used instead of the perfect: hoy visité a Juan ("today I visited John") for hoy he visitado a Juan ("today I have visited John"). | Как и в большинстве диалектов испанского языка, используемых за пределами материковой части Испании, вместо сложных форм глагола используются простые, например, hoy visité a Juan ('сегодня я посетил Хуана') вместо hoy he visitado a Juan. |
| Juan Pablo Rojas Paúl (26 November 1826 - 22 July 1905) was President of Venezuela from 1888 to 1890. | Хуан Пабло Рохас Пауль (исп. Juan Pablo Rojas Paúl; 26 ноября 1826 (1826-11-26) - 22 июля 1905) - президент Венесуэлы с 1888 до 1890 года. |
| The SPT takes note with great satisfaction of the information provided by the State party regarding the forthcoming opening of the new Pedro Juan Caballero Prison and the corresponding closure of the existing prison. | Подкомитет с большим удовлетворением принимает к сведению представленную государством-участником информацию относительно предстоящего открытия новой тюрьмы Педро-Хуан-Кабальеро и, соответственно, закрытия существующей тюрьмы. |
| At Pedro Juan Caballero Regional Prison, the SPT saw that the food was prepared by one of the inmates in appallingly unhygienic conditions, without the necessary equipment. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро члены Подкомитета были свидетелями того, как приготовлением пищи занимался один из заключенных в крайне негигиеничных условиях и без необходимого оборудования. |
| At Juan Caballero Regional Prison, the SPT heard consistent accounts of routine beatings by guards. | В региональной тюрьме Педро-Хуан-Кабальеро членам Подкомитета были высказаны согласующиеся утверждения о систематическом избиении заключенных охранниками тюрьмы. |
| The National Authority started infrastructure development projects at border points with Brazil at Cuidad del Este-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, and Salto del Guairá-Guaira; and with Argentina at José A. Falcón-Clorinda, and Encarnación-Posadas. | Национальное управление приступило к осуществлению проектов развития инфраструктуры на границе в Бразилией в пунктах Сьюдад-дель-Эсте - Фос-ду-Игуасу, Педро-Хуан-Кабальеро - Понта-Поран и Сальто-дель-Гуайра - Гуайра; и на границе с Аргентиной в пунктах Хосе А. Фалькон - Клоринда и Энкарнасьон - Посадас. |
| The SPT was able to conduct a thorough inspection of Pedro Juan Caballero Regional Prison, and managed to get an overall picture of the premises, including the children's, women's and men's quarters. | Сначала члены Подкомитета обстоятельно ознакомились с региональной тюрьмой Педро-Хуан-Кабальеро и получили общее представление о помещениях этой тюрьмы, в том числе о помещениях, в которых содержатся дети, женщины и мужчины. |