Look, I knew you had feelings for juan antonio the moment you saw him |
Послушай, я знала что ты почувствовала к Хуану Антонио, когда ты увидела его |
This belonged to Juan Belmonte, the greatest bullfighter who ever lived. |
Это принадлежало Хуану Бельмонте, Величайших тореадор из когда-либо живших. |
Tomorrow I will make other ones to Bernardo, and then to Juan. |
Завтра сделаю другую пару для Бернардо, а затем Хуану. |
In his opening address, the Chairperson-Rapporteur expressed his appreciation to his predecessor, Juan Martabit. |
В своей вступительной речи Председатель-докладчик выразил признательность своему предшественнику Хуану Мартабиту. |
Mike, Juan has, like, a week left on his sentence. |
! Майк, Хуану осталось что-то около недели от срока. |
Tell Juan that Kim sent you. |
Скажите Хуану, что вы от Ким. |
Juan doesn't like you doing his job for him while he's taking his break. |
Хуану не нравится, что ты делаешь его работу, когда у него перерыв. |
Tell that to Juan Delgado when we ask him to write us a $10 million check. |
Расскажете Хуану Дельгадо, когда мы попросим у него чек на 10 миллионов. |
Juan was worse off than I. |
Хуану было хуже, чем мне. |
In particular, I wish to pay tribute to the Chairman of the Preparatory Committee, Ambassador Juan Somavia of Chile. |
В особенности я хотел бы воздать должное Председателю Подготовительного комитета послу Чили Хуану Сомавии. |
We would also like to express our warm thanks for the skill and the dedication of Ambassador Juan Gabriel Valdés to our region. |
Мы хотели бы также высказать теплые слова благодарности послу Хуану Габриэлю Вальдесу за его работу и приверженность интересам нашего региона. |
Here I am particularly grateful to my predecessor, distinguished Ambassador Juan Enrique Vega Patri for his invaluable advice and useful suggestions. |
В этой связи я особенно признателен своему предшественнику уважаемому послу Хуану Энрике Вега Патри за его бесценные советы и полезные соображения. |
My delegation's appreciation goes to Ambassador Juan Larraín and to the other members of the Monitoring Mechanism for the excellent quality of their work. |
Наша делегация признательна послу Хуану Ларраину и остальным членам Механизма наблюдения за их прекрасную работу. |
In early 1782 the scheme was revived and command of it was given to Juan Cagigal, the Governor of Havana. |
В начале 1782 года план был возрожден; командование поручено Хуану де Кагигалю, губернатору Гаваны. |
We also wish to express our deep gratitude to Ambassador Juan Somavia of Chile for successfully and capably guiding the work of the Council last month. |
Я хотел бы также выразить свою глубокую признательность чилийскому послу Хуану Сомавиа за успешное и умелое руководство работой Совета в прошлом месяце. |
I am sure that the Council will join me in expressing gratitude to my Special Representative, Juan Gabriel Valdés, for his distinguished leadership. |
Я убежден в том, что Совет присоединится ко мне в выражении благодарности моему Специальному представителю Хуану Габриэлю Вальдесу за его выдающееся руководство. |
We commend the United Nations Stabilization Mission in Haiti and its Head, the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Juan Gabriel Valdés. |
Мы признательны Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити и ее главе, Специальному представителю Генерального секретаря послу Хуану Габриэлю Вальдесу. |
We also want to express our deep appreciation to Ambassador Juan Larraín, Chairman of the Monitoring Mechanism, and the team he leads for their valuable work. |
Мы также хотим выразить нашу глубокую признательность Председателю Механизма наблюдения послу Хуану Ларраину и возглавляемой им команде за их ценную работу. |
It didn't get burned because I never told Juan it had been returned. |
Оно не сгорело, потому что я не сказала Хуану, что его вернули. |
Ana reports the incident to Juan who explains that Fernando, who has fetish for hair, is the culprit. |
Когда Ана сообщает об этом Хуану, он объясняет, что всему виной Фернандо, для которого волосы - фетиш. |
However, the custody of John II was given to two nobles, Diego López de Zúñiga and Juan Fernandez de Velasco. |
Тем не менее, опека над Хуаном II была передана двум дворянам: Диего Лопесу Цуниге и Хуану Фернандесу де Веласко. |
Cotolay, warns Juan, soon! |
Котолай, скажите Хуану, скорей! |
Naturally, I would like to congratulate the International Olympic Committee and its President, His Excellency Mr. Juan Antonio Samaranch. |
Вполне естественно, что я хотел бы выразить свои поздравления Международному олимпийскому комитету и его Президенту Его Превосходительству г-ну Хуану Антонио Самаранчу. |
We express our sincere congratulations to His Majesty King Juan Carlos I on the occasion of the thirtieth anniversary of his accession to the Spanish throne. |
Мы выражаем нашу самую искреннюю признательность Его Королевскому Величеству дону Хуану Карлосу I в связи с тридцатой годовщиной его провозглашения в качестве короля Испании. |
Cotolay, tell Juan, quick! |
Котолай, скажите Хуану, скорей! |