Let me also express our appreciation to Ambassador Emyr Jones Parry for the United Kingdom's successful presidency last month and wish Tanzania's successor, Ambassador John Bolton of the United States, an equally successful presidency next month. |
Позвольте мне также выразить признательность послу Эмиру Джоунзу Парри за успешную работу в ходе председательства Соединенного Королевства в прошлом месяце, и пожелать преемнику Танзании, послу Соединенных Штатов Джону Болтону, столь же успешной работы на посту Председателя в следующем месяце. |
Allow me, Sir, to pay tribute to your predecessors, President Han Seung-soo of the Republic of Korea, President Harri Holkeri of Finland and Ambassador John de Saram of Sri Lanka for the contributions they have made to the reform process. |
Позвольте мне, г-н Председатель, воздать должное Вашим предшественникам, Председателю Хан Сын Су (Республика Корея), Председателю Харри Холкери (Финляндия), и послу Джону де Сараму (Шри-Ланка) за их вклад в процесс реформы. |
Our gratitude also goes to the Secretary-General for his briefing and to Sir John Holmes and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for coordinating humanitarian efforts and for updating us regularly on what is happening on the ground and what types of assistance are required. |
Мы признательны Генеральному секретарю за его брифинг, а также сэру Джону Холмсу и Управлению по координации гуманитарных вопросов за координацию гуманитарных усилий и регулярное информирование нас о том, что происходит на местах и какие виды помощи необходимы. |
Expresses appreciation to the African Union High Representative for Somalia, former President Jerry John Rawlings, the Special Representative of the Chairperson of the Commission, Boubacar Gaoussou Diarra, the Force Commander, Major General Fred Mugisha, and all AMISOM personnel for their dedication and commitment. |
выражает признательность Высокому представителю Африканского союза по Сомали бывшему президенту Джерри Джону Ролингсу, Специальному представителю Председателя Комиссии Бубакару Гауссу Диарре, Командующему Силами генерал-майору Фреду Мугише и всему персоналу АМИСОМ за их самоотверженность и преданность делу. |
Otherwise, you're going to be earning money that could have been money John could have, and as a friend, I want to confess something - |
Иначе, тебе придется отдавать из заработанных денег, которые ты мог бы отдавать Джону, и как друг, хочу тебе кое в чем признаться... |
And then he gave that part to John Lennon... and he wrote the part that said... |
Потом он отдал эту часть Джону Леннону, а тот дописал ту часть, в которой поётся: |
And then I'll create a spreadsheet with how much they've given to John in the past, how much they... what? |
А потом я сделаю электронную таблицу содержащую информацию о том, сколько они дали Джону в прошлом, сколько они... что? |
About as inconsiderately as we're treating john's. |
Так-же бесжалостно и мы относимся к Джону. |
{6} on Wednesday, outgoing speaker of the house Nancy pelosi transferred power to her successor, john boehner. |
В среду спикер Палаты Представителей, Нэнси Пелоси... передала власть своему преемнику, Джону Бейнеру. |
I told john if he would just be nicer to daddy, he could hang out with people like the mayor and make important contacts. |
Я говорила Джону, что еслибы он был повежливее с папой, мог бы тусоваться среди таких ка мэр и обзавелся бы ценными знакомствами. |
John and Kathryn what happened. |
Джону и Кэтрин о том, то произошло. |
I'll tell you on the way to John's. |
Расскажу по пути к Джону. |
John wouldn't approve of that. |
Джону это не понравится. |
John is for John. |
А Джон - Джону. |
As John's seizures intensified (Bill later wrote) "we not let him be with his brothers and sister, because it upsets them so much, with the attacks getting so bad and coming so often." |
Няня Лалла позже писала: «Мы не позволяли Джону быть со своими братьями и сестрой, потому что его приступы становились всё чаще и всё сильнее». |
It's from Isabella to Prince John. |
Письмо Изабеллы принцу Джону. |
You, on the other hand, John Casey, |
Но тебе, Джону Кейси, |
Well, I should go help John. |
Тогда, пойду помогу Джону. |
John will almost certainly need your help. |
Джону наверняка понадобится ваша помощь. |
John's a lucky guy, Connie. |
Джону повезло, Конни. |
John Davis, Supt., Dear Sir: |
Джону Дэвису, суперинтенданту. |
He's got a vigilante beef with Red John. |
Он хочет отомстить Красному Джону. |
Reported to Telles vice president John Westfal. |
Подчинялся вице-президенту Теллес Джону Вестфалу. |
But you have to call John. |
Но нужно позвонить Джону. |
John gets a call from the bad guys. |
Джону позвонили плохие парни. |