| I know, I... I wasn't at it to hurt John. | Я знаю, я... я не хотел Джону зла. |
| And when you look at the picture and see his eyes, they're so full of protection for John. | И глядя на фото и видя его глаза, в них столько верности, поддержки по отношению к Джону. |
| John henry Needs someone to talk to, | Джону Генри нужен кто нибудь, чтобы говорить. |
| Did you tell John Robert that you would consider? | Ты сказал Джону Роберту, что рассмотришь его предложение? |
| With all of us or just John? | Это ко всем относится или только к Джону? |
| And as soon as we help John, you promise to go underground. | И когда мы поможем Джону, обещай, что заляжешь на дно. |
| You want to go and investigate a Red John suspect. | Ты хочешь отправиться туда и расследовать его причастность к Кровавому Джону? |
| Let Trapper John think about things and we'll call him back. | Дайте ловцу Джону пораскинуть мозгами, и позже мы ему перезвноим. |
| No, tonight's dinner is headed by Major John Andre and he's a marvelous toastmaster. | Нет, сегодня я приглашен на ужин к Джону Андре, а он мастер устроить прием. |
| Your first job is to tell John Childermass what I have just told you and to give him this. | Первая ваша задача заключается в том, чтобы передать все, что я сейчас сказал, Джону Чилдермасу и отдать ему вот это. |
| And if Foreman tells you what John Henry used to be on - | А если Форман скажет тебе, что давали раньше Джону Генри... |
| I explained as much to John, though I'm not sure how long they'd survive even with my assistance. | Я то же самое объяснял Джону, однако я не уверен как долго они протянут даже с моей помощью. |
| Until the last of my days, my proudest boast will ever be that I was the wife of Freeborn John Lilburne. | До конца своих дней, больше всего я буду гордиться тем, что была женою свободнорожденному Джону Лилберну. |
| Tell King John that you've had word from France, from Philip himself, if you like. | Скажите королю Джону, что у вас сведения из Франции, от самого Филиппа, если хотите. |
| Any feelings I once had for John Alden were extinguished once I gave my heart to George. | Любые чувства, которые у меня были к Джону Олдену, погасли, как только я отдала свое сердце Джорджу. |
| According to John Francis Shearman, in 438, six years after Patrick left for Ireland, Germanus sent Auxilius and Iserninus to assist him. | Согласно Джону Фрэнсису Ширману, в 438 году, через шесть лет после того как Патрик уехал в Ирландию, Герман отправил Ауксилия и Изернина тому на помощь. |
| When Waterhouse landed in Sydney, he sold his sheep to Captain John MacArthur, Samuel Marsden and Captain William Cox. | Когда Уотерхаус приземлился в Сиднее, он продал своих овец капитану Джону Макартуру, Сэмюэлю Марсдену и капитану Уильяму Коксу. |
| At the same time Lord John Russell was ordered to take an army to impose a military solution. | В то же время лорду Джону Расселу был отдан приказ собрать армию для военного подавления мятежа. |
| On June 26, 2003, Jordan made his first SmackDown! appearance as a face at Madison Square Garden, where he lost to John Cena. | 26 июня 2003 года, Джордан сделал свой первый дебют на SmackDown! появление в качестве фейса в Мэдисон Сквер Гарден, где он проиграл Джону Сине. |
| It was sold in 1978 to John Tham, the chairman of the London Sloane Club, and restored. | В 1978 году он был продан председателю Лондонского клуба Слоун Джону Тэму (John Tham) и восстановлен. |
| In 1834, the governor of Alta California José Figueroa awarded to John T. Reed the first land grant in Marin, Rancho Corte Madera del Presidio. | В 1834 году губернатор Верхней Калифорнии Хосе Фигуэро даровал Джону Т. Риду первый земельный надел в Марине, Ранчо Корте Мадэра дель Президио. |
| She was mock strict, but she was a good heart who loved John madly. | Она была сурова, но её доброе сердце было полно любви к Джону». |
| Hansen turned down the opportunity to study at the University of Aberdeen, in order to join his older brother John at Partick Thistle. | Хансен отказался учиться в Абердинском университете, в связи с тем, что хотел присоединиться к своему брату Джону в «Партик Тисл». |
| However, the most commonly suggested candidate for authorship is John Massey of Cotton, Cheshire (now part of Cranage outside Holmes Chapel). | Однако чаще всего авторство приписывают Джону Мэсси Коттонскому из Коттона, Чешир (на территории современного города Кранидж, за часовней Холмс). |
| The Borthwick estates passed to his nephew John Dundas, son of his sister Margaret Borthwick, while the lordship became dormant. | Поместья Бортвиков перешли к его племяннику Джону Дандасу, сыну его сестры Маргарет Бортвик, а титул лорда Бортвика стал бездействующим. |