Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Присоединяется

Примеры в контексте "Itself - Присоединяется"

Примеры: Itself - Присоединяется
His delegation aligned itself with the statement made by the representative of India concerning the Secretariat's obligation to abide faithfully by the clear and unambiguous language of the draft resolution. Его делегация присоединяется к заявлению представителя Индии о том, что Секретариат обязан неукоснительно придерживаться четких и недвусмысленных формулировок проекта резолюции.
The Dominican Republic welcomes and associates itself with the measures taken by the United Nations to extend the presence of the peacekeeping forces in Haiti. Доминиканская Республика приветствует меры, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций в целях продления срока пребывания миротворческих сил на Гаити, и присоединяется к ним.
Some of these will be touched upon by my colleague from Greece in his statement for the European Union, with which Germany fully associates itself. Некоторые из них будут затронуты моим коллегой из Греции в его заявлении от имени Европейского союза, к которому Германия полностью присоединяется.
Mr. Helgesen: My delegation aligns itself with the statement to be made by Austria on behalf of the Human Security Network later in this debate. Г-н Хельгесен: Моя делегация присоединяется к заявлению, которое позднее в этих дебатах сделает Австрия от имени Сети безопасности человека.
Several of the OIC member States have spoken before me and my delegation fully associates itself with their eloquent and even passionate statements. До меня выступали представители нескольких государств-членов ОИК, и моя делегация полностью присоединяется к их красноречивым и даже пылким заявлениям.
His delegation associated itself with those which had expressed their full support for UNIDO's assistance to countries emerging from crisis situations. Оратор говорит, что его делегация присоединяется к тем, кто заявил о своей полной поддержке деятельности ЮНИДО по оказанию помощи странам, находящимся в посткризисных ситуациях.
In this regard Slovakia welcomed the G8 Global Partnership Initiative Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction and aligned itself with its agreed principles. В этом отношении Словакия приветствует инициативу Глобального партнерства стран «восьмерки» против распространения оружия и материалов массового уничтожения и присоединяется к согласованным в ее рамках принципам.
The Group associates itself with the Non-Aligned Movement statement delivered by the Permanent Representative of Indonesia, and reiterates its commitment to the promotion of international peace and security. Группа присоединяется к заявлению, с которым выступил Постоянный представитель Индонезии от имени Движения неприсоединения, и подтверждает свою приверженность делу обеспечения международного мира и безопасности.
Finland aligns itself with the statements made on behalf of the European Union and on behalf of a group of like-minded countries delivered by the Netherlands. Финляндия присоединяется к заявлениям, сделанным представителем Нидерландов от имени Европейского союза и от имени группы стран-единомышленниц.
My delegation aligns itself with the statement to be made on behalf of the Group of 77 and China by the Minister of Health of Argentina. Наша делегация присоединяется к заявлению, сделанному министром здравоохранения Аргентины от имени Группы 77 и Китая.
He said that UNICEF associated itself with the statement by the Secretary-General and by Sir John Holmes on the current situation. Он заявил, что ЮНИСЕФ присоединяется к позиции Генерального секретаря и сэра Джона Холмса, высказанной ими в заявлении о текущей ситуации.
Montenegro aligns itself with the statement made yesterday by the Minister of Growth of the Republic of Slovenia on behalf of the European Union (EU). Черногория присоединяется к заявлению, с которым выступал вчера от имени Европейского союза (ЕС) министр Республики Словения по вопросам развития.
Mr. Adjei-Darko (Ghana): To begin with, my delegation aligns itself with the statement delivered by the representative of Antigua and Barbuda. Г-н Аджеи-Дарко (Гана) (говорит по-английски): Прежде всего наша делегация присоединяется к заявлению представителя Антигуа и Барбуды.
It therefore associated itself with any collective efforts that might be made to reform the international financial system and avoid a recurrence of similar situations in the future. Поэтому Египет присоединяется ко всем коллективным усилиям по реформированию международной финансовой системы и по предупреждению повторения подобных ситуаций в будущем.
In conclusion, Nigeria wished to associate itself with those delegations which had called for a ban on anti-personnel landmines. В заключение Нигерия хотела бы заявить о том, что она присоединяется к тем делегациям, которые призывают к введению полного запрета на наземные мины.
Haiti fully aligns itself with the statement made by the Group of 77 and China and is gratified by the renewed interest accorded to global problems. Гаити полностью присоединяется к заявлению, с которым выступила Группа 77 и Китая, и мы с удовлетворением отмечаем оживление интереса к глобальным проблемам.
Ukraine associates itself with those who stand for further strengthening the Agency and its ability to detect and deter the diversion of nuclear material for non-peaceful purposes. Украина присоединяется к тем, кто выступает за необходимость укрепления Агентства и расширение его возможностей выявлять и предотвращать случаи использования ядерного материала в немирных целях.
In that context, my country associates itself with the statement issued by the Non-Aligned Movement on 13 January 2009. В связи с этим наша страна присоединяется к заявлению Движения неприсоединения, с которым оно выступило 13 января 2009 года.
Nevertheless, her delegation did not associate itself with the references made in the draft resolution to international instruments to which her Government was not a party. Тем не менее, ее делегация не присоединяется к ссылкам в данном проекте резолюции на международные договоры, участником которых правительство ее страны не является.
Consequently his country, which was emerging slowly but surely from a long and painful crisis, with its corollary of insecurity, interruption of schooling and closure of universities, aligned itself unreservedly with the ideas behind the establishment of the University for Peace. В соответствии с этим его страна, которая медленно, но уверенно выходит из длительного и болезненного кризиса с такими его последствиями, как отсутствие безопасности, перерыв в школьных занятиях и закрытие университетов, безоговорочно присоединяется к идеям, ставшим основой для создания Университета мира.
Mr. Pavlichenko (Ukraine) said that, while aligning itself with the statement made on behalf of the European Union, his delegation wished to express its own position. Г-н Павличенко (Украина) говорит, что его делегация, хотя и присоединяется к заявлению, сделанному от имени Европейского союза, хотела бы выразить свою собственную позицию.
My delegation associates itself with the statement made last week by the Ambassador of Croatia on behalf of the informal group of observer States calling for progress on the expansion of the Conference membership. Моя делегация присоединяется к заявлению, сделанному на прошлой неделе послом Хорватии от имени неофициальной группы государств-наблюдателей, в котором содержался призыв продвинуть вперед процесс расширения членского состава Конференции.
Burkina Faso aligns itself, quite naturally, with the statements delivered at the 2nd meeting by the representatives of Nigeria and Indonesia on behalf, respectively, of the African Group and the Non-Aligned Movement. Естественно, Буркина-Фасо присоединяется к заявлениям, с которыми выступили на 2м заседании представители Нигерии и Индонезии от имени соответственно Группы африканских государств и Движения неприсоединения.
Ms. Shall-Homa (Nigeria) said that her delegation aligned itself with the statements of the United States of America, Denmark and Senegal and in particular those of Ghana about the Working Group's previous efforts to find a way to cap the shipper's liability. Г-жа Шалл-Хома (Нигерия) говорит, что ее делегация присоединяется к заявлениям Соединенных Штатов Америки, Дании и Сенегала и в частности к заявлению Ганы относительно предшествующих усилий Рабочей группы найти способ для установления верхнего предела ответственности грузоотправителя.
Zambia aligns itself with the statement delivered by the President of the Republic of the Congo and Chairman of the African Union, Mr. Denis Sassou Nguesso, on behalf of the African Group. Замбия присоединяется к заявлению, сделанному президентом Республики Конго и председателем Африканского союза гном Дени Сассу Нгессе от имени группы Африканских стран.