Finally, my delegation wishes to reiterate the call made in that regard in the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement, with which Ecuador associated itself. |
Наконец, наша делегация хотела бы подтвердить соответствующий призыв, содержащийся в заявлении, сделанном от имени Движения неприсоединения, к которому Эквадор присоединяется. |
My delegation aligns itself with the statement delivered by the Permanent Representative of Zambia on behalf of the African States parties to the International Criminal Court and would like to make a few comments from a national perspective. |
Наша делегация присоединяется к заявлению, сделанному Постоянным представителем Замбии от имени африканских государств - участников Международного уголовного суда, и хотела бы прокомментировать ряд вопросов с национальных позиций. |
Finland aligns itself with the comments submitted by Germany on behalf of the European Union and wishes to present the following views on matters pertaining to the issues addressed in General Assembly resolution 61/39. |
Финляндия присоединяется к комментариям, представленным Германией от имени Европейского союза, и желает изложить следующие соображения по вопросам, затронутым в резолюции 61/39 Генеральной Ассамблеи. |
Belgium fully aligns itself with the position voiced by the representative of Portugal on behalf of the European Union, particularly concerning cluster munitions, whose humanitarian impact is now universally recognized. |
Бельгия полностью присоединяется к позиции, озвученной представителем Португалии от имени Европейского союза, особенно в том, что касается кассетных боеприпасов; гуманитарные последствия их применения теперь признаются всеми. |
Mr. Gregoire (Dominica): Dominica fully aligns itself with the statement made earlier by the Permanent Representative of the People's Republic of China. |
Г-н Грегуар (Доминика) (говорит по-английски): Доминика полностью присоединяется к заявлению, сделанному ранее Постоянным представителем Китайской Народной Республики. |
Since my country has aligned itself with the statement made by the Slovenian representative on behalf of the European Union (EU), allow me, in my national capacity to make some remarks which reflect the situation in my country. |
Моя страна присоединяется к заявлению, сделанному представителем Словении от имени Европейского союза (ЕС), однако я хотела бы в своем национальном качестве высказать ряд замечаний, касающихся ситуации в моей стране. |
My country, Croatia, has aligned itself with the statement delivered earlier today by the French presidency of the European Union and fully supports the main messages contained therein. |
Наша страна, Хорватия, присоединяется к заявлению, уже сделанному сегодня председательствующей в Европейском союзе Францией, и полностью поддерживает основные содержавшиеся в нем соображения. |
In that respect, Tajikistan associates itself with the appeals made to the donor community to double its development assistance, which is vital for the support of sustainable growth and for the achievement of internationally agreed goals. |
В этой связи Таджикистан присоединяется к призывам к сообществу доноров увеличить вдвое объемы предоставляемой помощи в целях развития, играющей важнейшую роль в оказании поддержки устойчивому росту и в достижении согласованных на международной основе целей. |
Mr. Bokana Olenkongo (Observer for the Democratic Republic of the Congo) said that his delegation aligned itself with the statements of Denmark, the United States of America and Senegal and preferred to retain the current text. |
Г-н Бокана Оленконго (наблюдатель от Демократической Республики Конго) говорит, что его делегация присоединяется к заявлениям Дании, Соединенных Штатов Америки и Сенегала и предпочитает сохранить нынешний текст. |
Austria associates itself fully with the statement on this thematic issue made by the representative of Sweden on behalf of the European Union, but let me touch on three points to which many representatives have already attached particular importance in their statements over the past days. |
Австрия полностью присоединяется к заявлению по данному тематическому вопросу, сделанному представителем Швеции от имени Европейского союза, но, вместе с тем, я хотел бы затронуть три вопроса, огромное значение которых подчеркивали в своих заявлениях многие представители в последние дни. |
Ms. Ochir (Mongolia): My delegation aligns itself with the principled position of the Non-Aligned Movement outlined by Ambassador Marty Natalegawa, Permanent Representative of Indonesia, in his statement earlier this week. |
Г-жа Очир (Монголия) (говорит по-английски): Моя делегация присоединяется к принципиальной позиции Движения неприсоединения, изложенной Постоянным представителем Индонезии послом Марти Наталегава в его заявлении в начале этой недели. |
Since Romania aligned itself with the statement that was delivered by the distinguished Foreign Minister of Finland on behalf of the European Union, I will reserve my remarks only to highlight three points which, in my view, need to be emphasized at this stage. |
Поскольку Румыния присоединяется к заявлению, сделанному уважаемым министром иностранных дел Финляндии от имени Европейского союза, в своих замечаниях я лишь выделю три вопроса, которые, по моему мнению, требуют особого внимания на данном этапе. |
Mr. De Klerk (Netherlands): At the outset, allow me to state that my delegation aligns itself with the statement made by the representative of Sweden on behalf of the European Union and that my remarks should be seen as complementary. |
Г-н де Клерк (Нидерланды) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне заявить, что моя делегация присоединяется к заявлению, сделанному представителем Швеции от имени Европейского союза, и что мое выступление должно рассматриваться как дополнение к нему. |
The Bahamas aligns itself with the statement made by the Representative of Barbados on behalf of the Caribbean Community and would like to take this opportunity to outline some national concerns and comments. |
Делегация Багамских Островов присоединяется к заявлению, сделанному представителем Барбадоса от имени Карибского сообщества и хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы изложить некоторые свои соображения и комментарии. |
As a member of the Non-Aligned Movement, the Kingdom of Morocco naturally associates itself with the statement delivered this morning by the Permanent Representative of Jamaica on behalf of the Movement. |
Являясь членом Движения неприсоединения, Королевство Марокко, естественно, присоединяется к заявлению, сделанному сегодня от имени Движения Постоянным представителем Ямайки. |
I also wish to state that my delegation fully associates itself with the statement of Mr. Denis Sassou Nguesso, President of the Republic of the Congo and Chairman of the African Union. |
Хотелось бы также заявить, что наша делегация полностью присоединяется к заявлению президента Республики Конго и Председателя Африканского союза г-на Дени Сассу-Нгессо. |
Mr. De Alba (Mexico) said that, as one of the sponsors of the working paper on disarmament and non-proliferation education, Mexico associated itself fully with the statement on that subject made earlier by the representative of New Zealand. |
Г-н де Альба (Мексика) говорит, что, будучи одним из авторов рабочего документа об образовании по вопросам разоружения и нераспространения, Мексика полностью присоединяется к заявлению на эту тему, сделанному ранее представителем Новой Зеландии. |
Peru associates itself with the statement made by the representative of Brazil on behalf of Uruguay, Paraguay, Colombia, Guatemala and Panama concerning the regrettable decrease in the presence of Latin America and the Caribbean on the new Council. |
Перу присоединяется к заявлению представителя Бразилии от имени Уругвая, Парагвая, Колумбии, Гватемалы и Панамы по поводу вызывающего сожаление уменьшения квоты Латинской Америки и Карибского бассейна в новом Совете. |
The delegation of Tunisia associates itself with the statement made this morning by the Minister of State from the Ministry of Foreign Affairs of Jamaica on behalf of the Group of 77 and China. |
Делегация Туниса присоединяется к заявлению, сделанному сегодня утром от имени Группы 77 и Китая государственным министром из министерства иностранных дел Ямайки. |
Italy aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of Sweden on behalf of the European Union and joins previous speakers in welcoming the conclusion of the first elections run entirely by the Afghan authorities, with the support of the international community. |
Италия поддерживает заявление, сделанное Постоянным представителем Швеции от имени Европейского союза, и присоединяется к предыдущим ораторам, приветствовавшим завершение первых выборов, прошедших полностью под руководством афганских властей при поддержке международного сообщества. |
M. Nambiar (India) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China and fully supported the process of restructuring and revitalizing the Department of Public Information. |
Г-н Намбиар (Индия) говорит, что его делегация присоединяется к заявлению, сделанному представителем Марокко от имени "Группы 77" и Китая, и полностью поддерживает процесс реструктуризации и активизации работы Департамента общественной информации. |
Mr. Wirajuda (Indonesia): My delegation associates itself with the statement delivered on behalf of the Group of 77 and China on the progress made in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. |
Г-н Вираюда (Индонезия) (говорит по-английски): Моя делегация присоединяется к заявлению, сделанному от имени Группы 77 и Китая по вопросу о ходе осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов. |
As a member of the Non-Aligned Movement, Belarus fully shares the Movement's approach to the disarmament and international security agenda and aligns itself with statements made on behalf of the Non-Aligned Movement. |
Будучи членом Движения неприсоединения, Беларусь в полной мере разделяет подходы Движения к вопросам разоружения и международной безопасности и присоединяется к выступлению, озвученному от имени Движения. |
Mr. Baba-Ahmed (Nigeria): Nigeria aligns itself with the statement of South Africa on behalf of the Group of 77. |
Г-н Баба-Ахмед (Нигерия) (говорит по-английски): Нигерия присоединяется к заявлению Южной Африки от имени Группы 77. |
Mr. Levitte: My delegation fully aligns itself with the remarks made this morning by the Permanent Representative of Belgium on behalf of the member States of the European Union and the associated Central and Eastern European countries. |
Г-н Левит: Моя делегация полностью присоединяется к заявлению, с которым выступил сегодня Постоянный представитель Бельгии от имени государств-членов Европейского союза и ассоциированных с ним стран Центральной и Восточной Европы. |