Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Присоединяется

Примеры в контексте "Itself - Присоединяется"

Примеры: Itself - Присоединяется
Poland aligns itself with Member States that have continuously supported efforts aimed at resolving the drastic financial situation of the Organization. Польша присоединяется к государствам-членам, которые неизменно поддерживают усилия, направленные на преодоление крайне серьезной финансовой ситуации Организации.
The Russian Federation does not associate itself with these measures. Российская Федерация не присоединяется к этим мерам.
Mr. Rwubusisi (Democratic Republic of the Congo) said that his delegation associated itself with the statements made concerning anti-personnel mines. Г-н РВУБУСИСИ (Демократическая Республика Конго) говорит, что он присоединяется к заявлениям о противопехотных минах.
As a member of the Council, Japan is pleased to associate itself with his presentation. Япония с радостью присоединяется к представлению этого доклада в качестве члена Совета.
It is in this context, therefore, that my delegation fully associates itself with the Ottawa process. Поэтому именно в этом контексте моя делегация полностью присоединяется к Оттавскому процессу.
As to the form, his delegation associated itself with the supporters of the Finnish proposal. Что касается формы, то делегация Венесуэлы присоединяется к тем делегациям, которые поддержали предложение Финляндии.
Kenya associates itself with the preparations and anticipated positive results of the forthcoming World Summit for Social Development in Copenhagen. Кения присоединяется к процессу подготовки и ожидает позитивных результатов от предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
The Principality of Monaco has unreservedly and with full conviction associated itself with the Monterrey consensus. Княжество Монако безоговорочно и с полной убежденностью присоединяется к Монтеррейскому консенсусу.
My delegation associates itself with international efforts to develop international standards to regulate the import, export and transfer of such weapons. Моя делегация присоединяется к усилиям международного сообщества по разработке международных стандартов для регулирования импорта, экспорта и передачи таких вооружений.
Mr. Zellenrath: I have the honour to speak on behalf of the European Union. Switzerland aligns itself with this statement. Г-н Зелленрат: Я имею честь выступать от имени Европейского союза. Швейцария присоединяется к этому заявлению.
Mr. Pitta e Cunha said that his delegation associated itself with the comments made by the delegations of South Africa and Namibia. Г-н Питта э Кунья говорит, что его делегация присоединяется к замечаниям делегаций Южной Африки и Намибии.
I should also like to express support for the statement of the European Union, with which Norway has aligned itself. Я хотел бы также выразить поддержку заявлению Европейского союза, к которому Норвегия присоединяется.
The delegation of New Zealand was aligning itself with her remarks. Она говорит, что Новая Зеландия присоединяется к этому заявлению.
Lastly, Venezuela associated itself with the proposal to commemorate 20 June as "World Refugee Day". Наконец, венесуэльская делегация присоединяется к предложению объявить 20 июня Всемирным днем беженцев.
Mr. Iskandarov (Azerbaijan) said that his delegation aligned itself fully with the statement of Ukraine. Г-н Искандаров (Азербайджан) говорит, что его делегация полностью присоединяется к заявлению Украины.
Austria associates itself with the statement to be delivered by the representative of Sweden on behalf of the European Union later in this meeting. Австрия присоединяется к заявлению Швеции от имени Европейского союза, которое будет сделано позднее на этом заседании.
Malaysia fully associates itself with those initiatives and will ensure that their aspirations are fulfilled. Малайзия полностью присоединяется к этим инициативам и обеспечит реализацию их целей.
It therefore associated itself with the appeal to donors for more generous contributions. Поэтому оно присоединяется к обращенному к донорам призыву делать более щедрые взносы.
Malaysia associates itself fully with the firm and unambiguous statement of the Chairman of the Non-Aligned Movement. Малайзия полностью присоединяется к решительному и недвусмысленному заявлению Председателя Движения неприсоединения.
My delegation associates itself with that statement, and I make the following points in my national capacity. Моя делегация присоединяется к его заявлению, но в своем национальном качестве я сделаю следующие замечания.
The arguments are cogent and irrefutable, and my delegation fully associates itself with them. Их аргументы последовательны и неопровержимы, и моя делегация полностью к ним присоединяется.
The Permanent Representative of the Czech Republic make a statement on behalf of the European Union with which France fully associates itself. Франция полностью присоединяется к заявлению от имени Европейского союза, с которым выступит Постоянный представитель Чешской Республики.
The Swedish Presidency of the European Union will be making a statement later in this debate with which Ireland fully associates itself. Представитель Швеции - страны, председательствующей в Европейском союзе, позднее в ходе этих прений выступит с заявлением, к которому Ирландия полностью присоединяется.
My delegation associates itself with the common African position on the Secretary-General's measures and proposals for reform. Моя делегация присоединяется к общей позиции африканских стран в отношении мер и предложений Генерального секретаря в связи с реформами.
Mr. Niculescu Romania aligned itself with the European Union statement on this very important and topical issue, prevention of armed conflict. Г-н Никулеску: Румыния присоединяется к заявлению Европейского союза по этому очень важному вопросу о предотвращении вооруженных конфликтов.