As an associated country of the European Union, Bulgaria aligns itself with the statement to be made shortly by the Permanent Representative of Italy on behalf of the European Union. I should like, however, to make a few comments in my national capacity. |
Являясь ассоциированной страной Европейского союза, Болгария присоединяется к заявлению, с которым через некоторое время выступит Постоянный представитель Италии от имени Европейского союза. |
Uganda associates itself with the statement made by the representative of Malawi on behalf of the African Group, as well as with the statement to be made by the representative of the Lao People's Democratic Republic with regard to landlocked developing countries. |
Уганда присоединяется к заявлению представителя Малави от имени Группы африканских государств, а также к заявлению, с которым от имени развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, выступит представитель Лаосской Народно-Демократической Республики. |
In that connection his delegation associated itself with the statement by the Assistant Secretary-General for Public Information, affirming the primacy of development in the area of information. |
В этой связи его делегация присоединяется к заявлению помощника Генерального секретаря по общественной информации г-на Самира Санбара, в |
Mr. Bergh (South Africa): South Africa associates itself with the previous speakers in extending its sympathy and support to the Government and people of Honduras in this time of need. |
Г-н Берг (Южная Африка) (говорит по-английски): Южная Африка присоединяется к предыдущим ораторам и выражает свое сочувствие и поддержку правительству и народу Гондураса в этот трудный час. |
Greece fully associates itself with the statement made earlier by the Secretary of State of the Ministry for Foreign Affairs of Finland on behalf of the European Union, and with the statement to be made later by Slovenia on behalf of the Human Security Network. |
Греция полностью присоединяется к выступлению, с которым ранее выступил министр иностранных дел Финляндии от имени Европейского союза, а также к заявлению, с которым выступит позднее Словения от имени Сети безопасности человека. |
Mr. Sopoaga said that the Alliance of Small Island States, on whose behalf he was speaking, associated itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. |
Г-н Сопоага, выступая от имени Союза малых островных государств, говорит, что он присоединяется к заявлению, сделанному представителем Марокко от имени Группы 77 и Китая, и возвращается к рассмотрению вопроса о сложном положении малых островных развивающихся государств. |
Mr. Hanesson (Iceland): Iceland, as a member of the European Economic Area but not of the European Union (EU), has aligned itself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the EU. |
ски): Будучи членом Европейской ассоциации свободной торговли, Исландия, хотя и не является членом Европейского союза (ЕС), присоединяется к заявлению, с которым выступил представитель Португалии от имени ЕС. |
Mrs. Kekkonen (Finland): Finland shares the views expressed in the statement delivered by Mr. Motzo, Minister for Civil Services, Regional and Institutional Affairs of Italy, on behalf of the European Union, and associates itself fully with those views. |
Г-жа Кекконен (Финляндия) (говорит по-английски): Финляндия разделяет точку зрения, выраженную в заявлении министра Италии по гражданским службам, региональным и организационным вопросам г-на Мотцо от имени Европейского союза, и полностью к ней присоединяется. |
Kuwait wished to associate itself with the request made by some developing countries to the Department of Public Information and UNESCO to redouble their efforts with a view to establishing a new world information and communication order which would encourage information flows and end the monopoly in that field. |
Кувейт присоединяется к ряду развивающихся стран, которые просят Департамент общественной информации и ЮНЕСКО удвоить свои усилия, нацеленные на установление нового мирового порядка в области информации и коммуникации, который поощрял бы информационный обмен и положил бы конец монополизму в этой области. |
Mr. Jusys (Lithuania): Lithuania will align itself with the statement of the European Union that will follow immediately after our statement. |
Г-н Юсус (Литва) (говорит по-английски): Литва присоединяется к заявлению Европейского союза, которое будет сделано сразу же после нашего выступления. |