Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Присоединяется

Примеры в контексте "Itself - Присоединяется"

Примеры: Itself - Присоединяется
Belgium aligns itself with the statement to be made by our German colleague on behalf of the European Union. Belgium has noted with interest the content of the report of the High Representative, particularly its description of the evolution of the political situation. Бельгия присоединяется к заявлению, с которым в скором времени выступит наш немецкий коллега от имени Европейского союза. Бельгия с интересом приняла к сведению доклад Высокого представителя, в частности его оценку политической ситуации.
In addition, my delegation associates itself with the statement made on behalf of the Rio Group by the delegation of Chile, in its capacity as coordinator for the Ad Hoc Working Group on Financing for Development. Кроме того, моя делегация присоединяется к заявлению, с которым выступил представитель делегации Чили от имени Группы Рио в своем качестве координатора Специальной рабочей группы по финансированию развития.
Sudan appeals to the international community to shoulder its responsibilities in dealing with the question of landmines and associates itself with the efforts of the international community to disseminate information and provide technical assistance to put an end to this scourge. Судан призывает международное сообщество выполнить свои обязанности по решению вопроса наземных мин и присоединяется к усилиям международного сообщества по распространению информации и предоставлению технической помощи, призванным положить конец этому злу.
Mr. Aliker (Uganda): The delegation of Uganda fully associates itself with the statements made by the delegations of the United Republic of Tanzania and of Zimbabwe, speaking on behalf of the Group of 77 and the Organization of African Unity respectively. Г-н Аликер (Уганда) (говорит по-английски): Делегация Уганды полностью присоединяется к заявлениям, сделанным делегациями Объединенной Республики Танзании и Зимбабве от имени Группы 77 и Организации африканского единства соответственно.
Mr. RECHETOV endorsed Mr. Aboul-Nasr's proposal; however, the Committee should not limit itself to the latest statements or press releases, but should receive all the documents issued in the previous 18 months. Г-н РЕШЕТОВ присоединяется к предложению г-на Абул-Насра, уточняя при этом, что следовало бы не ограничиваться последними заявлениями или последними сообщениями для печати, а располагать всеми документами, опубликованными в течение последних 18 месяцев.
Mr. Ayari (Tunisia) said that Tunisia associated itself with the position stated on behalf of the Group of 77 and China with respect to agenda item 104: Globalization and interdependence. Г-н АЙЯРИ (Тунис) подчеркивает, что его страна присоединяется к позиции, изложенной от имени Группы 77 и Китая по пункту 104 повестки дня "Глобализация и взаимозависимость".
Mr. Rubadiri (Malawi): My delegation associates itself fully with the remarks made on behalf of the Group of African States by the delegation of Zimbabwe on this agenda item, entitled "Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity". Г-н Рубадири (Малави) (говорит по-английски): Моя делегация полностью присоединяется к замечаниям, высказанным от имени Группы африканских государств делегацией Зимбабве по этому пункту повестки дня, озаглавленному "Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства".
Lastly, my delegation congratulates the Secretary-General on his efforts in managing the affairs of the Organization and associates itself with the statements of Burkina Faso and Nigeria made on behalf of the OAU and the African Group. Наконец, моя делегация выражает признательность Генеральному секретарю за его усилия по управлению деятельностью Организации и присоединяется к заявлениям, которые Буркина-Фасо и Нигерия сделали от имени ОАЕ и Группы африканских государств.
Mr. SEIBERT (Germany): Germany fully associates itself with the statement presented by the distinguished delegate of New Zealand and which was co-sponsored by many States. Г-н ЗАЙБЕРТ (Германия) (перевод с английского): Германия всецело присоединяется к заявлению, которое было представлено уважаемым делегатом Новой Зеландии и соавторами которого выступили многие государства.
In conclusion, my delegation also fully associates itself with the statement issued a few days ago by the European Union and the statement made earlier at this present meeting in the name of a group of countries by the Ambassador of New Zealand. В заключение моя делегация также полностью присоединяется к заявлению, выпущенному несколько дней назад Европейским союзом, и к заявлению, сделанному сегодня на настоящем заседании послом Новой Зеландии от имени группы стран.
Ms. Wensley (Australia) said that her delegation fully associated itself with the statement made at the 9th meeting of the Sixth Committee by the Samoan representative on behalf of the members of the South Pacific Forum that were represented at the United Nations, including Australia. Г-жа УЭНЗЛИ (Австралия) говорит, что ее делегация полностью присоединяется к заявлению, сделанному на 9-м заседании Шестого комитета представителем Самоа от имени стран - членов Южнотихоокеанского форума, представленных в Организации Объединенных Наций, включая Австралию.
My delegation associates itself with the statements made yesterday on behalf of the Non-Aligned Movement and on behalf of the African Group. Tunisia has always considered that the arms race is carried out at the expense of the most basic needs of the civilian population. Моя делегация присоединяется к заявлениям от имени Движения неприсоединения и Группы африканских государств, которые прозвучали в этом зале вчера. Тунис всегда считал, что гонка вооружений осуществляется в ущерб удовлетворению самых насущных потребностей гражданского населения.
Mr. Drobnjak (Croatia): Croatia will join the consensus in adopting the draft resolution before us and has aligned itself with the statement of the European Union. Г-н Дробняк (Хорватия) (говорит поанглий-ски): Хорватия присоединяется к консенсусу по представленному на наше рассмотрение проекту резолюции и присоединяется к заявлению Европейского союза.
We welcome his presence here today, together with the delegation of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, which includes Prime Minister Kosumi. Greece associates itself with the statement to be delivered later by the Austrian presidency of the European Union. Мы рады его присутствию сегодня здесь вместе с делегацией Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, в составе которой находится и премьер-министр Косуми. Греция присоединяется к заявлению, которое будет сделано позднее председательствующей в Европейском союзе австрийской делегацией.
Ms. Baaziz (Algeria) thanked the Under-Secretary-General for the action he had taken and for his detailed report on peacekeeping. Her delegation associated itself with the statement made by the representative of South Africa on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement. Г-жа Баазиз (Алжир), выражая благодарность заместителю Генерального секретаря за его деятельность и подробный доклад по вопросам поддержания мира, заявляет, что делегация ее страны присоединяется к заявлению, сделанному представителем Южной Африки от имени Группы государств - членов Движения неприсоединения.
Malaysia associates itself with the statement made by the Permanent Representative of Morocco, as Chairman of the Group of 77 and China. Malaysia recognizes and welcomes the very important steps that have been taken by African leaders in the recent past. Малайзия присоединяется к заявлению, сделанному постоянным представителем Марокко в качестве председателя Группы 77 и Китая. Малайзия признает и приветствует весьма важные шаги, которые предпринимались африканскими лидерами в недавнем прошлом.
Mr. Michelini (Italy): First of all, I wish to say that Italy aligns itself with the statement made by Ambassador van den Berg of the Netherlands on behalf of the European Union (EU). Г-н Микелини (Италия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы сказать, что Италия присоединяется к заявлениям, сделанным послом Ван ден Бергом, Нидерланды, от имени Европейского союза (ЕС).
The delegation of Uzbekistan associates itself with the statement made earlier by the representative of the Republic of Kazakhstan on behalf of the countries members of the Shanghai Cooperation Organization, and we support the positions set out in that statement. Делегация Узбекистана присоединяется к выступлению делегации Республики Казахстан, сделанному ранее от имени стран - членов Шанхайской организации сотрудничества, и поддерживает изложенные в нем положения.
Mr. Samala: Let me state at the outset that Nigeria aligns itself with the statement made earlier by the Kingdom of Morocco and by Mozambique on behalf of the Group of 77 and China and of the African Union, respectively. Г-н Самайла: Позвольте мне прежде всего заявить о том, что Нигерия присоединяется к выступлению, сделанному ранее Королевством Марокко и Мозамбиком от имени Группы 77 и Китая и от имени Африканского союза, соответственно.
Mr. Rosenthal: Guatemala aligns itself fully with the statements of the representatives of Morocco, Algeria and Peru, who spoke, respectively, on behalf of the Group of 77, the Non-Aligned Movement and the Rio Group. Г-н Росенталь: Гватемала полностью присоединяется к заявлениям представителей Марокко, Алжира и Перу, которые выступали соответственно от имени Группы 77, Движения неприсоединившихся стран и Группы Рио.
Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian Federation associates itself with the condolences extended to the Government and the people of Pakistan. Г-н Чуркин (Российская Федерация): Российская Федерация присоединяется к соболезнованиям, высказанным в адрес правительства и народа Пакистана.
The resolution adopted today presents just such an opportunity, and that is why the Caribbean Community associates itself with it and thanks again its initiator, Brazil, the other sponsors and this body for the consensus reached on this resolution. Принятая сегодня резолюция обеспечивает еще одну такую возможность, и именно поэтому Карибское сообщество присоединяется к ней и благодарит ее инициатора, Бразилию, других авторов и этот орган за консенсус, достигнутый по этой резолюции.
Ms. Cabello de Daboin (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation agreed with the observations made by the representative of Argentina and aligned itself with the statements that had been made earlier by the representatives of Canada and Guatemala. Г-жа Кабельо де Дабоин (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что делегация ее страны согласна с замечаниями, сделанными представителем Аргентины, и присоединяется к заявлениям, которые были сделаны ранее представителями Канады и Гватемалы.
Mr. Briens (France) (spoke in French): My country associates itself with the statement made on behalf of the European Union, as well as with the words of congratulations expressed to the Chair. Г-н Бриан (Франция) (говорит по-французски): Моя страна присоединяется к заявлению, сделанному от имени Европейского союза, а также к поздравлениям, которые прозвучали в адрес Председателя.
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, the French delegation of course associates itself with the thanks, the congratulations and the best wishes which you have addressed to the three ambassadors who are regrettably leaving us. Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, французская делегация, конечно же, присоединяется к изъявлениям признательности, поздравлений и пожеланий в адрес трех послов, которые, увы! нас покидают.