Примеры в контексте "Intervention - Помощи"

Примеры: Intervention - Помощи
In September 2010, Mr. Gellani's family, with the help of a London-based law firm and the intervention of the British Foreign and Commonwealth Office, succeeded in obtaining a Saudi lawyer to represent Mr. Gellani in court proceedings. В сентябре 2010 года родным г-на Геллани при помощи лондонской адвокатской фирмы и благодаря вмешательству Министерства иностранных дел Великобритании удалось добиться того, чтобы в ходе судебных разбирательств
This section has three units, each with nine places, for emergency treatment and crisis intervention and for in-patient treatment of accused persons with mental problems, and one reception unit for patients subject to enforcement measures. В него входят три отделения на девять мест каждое: отделение неотложной помощи и экстренной хирургии, стационарное отделение для лиц с психическими расстройствами и одно отделение для пациентов, подвернутых принудительному лечению.
Aid should be transported, stored and distributed by United Nations bodies, not by the Algerian Red Crescent or the so-called Sahrawi Red Crescent, to prevent any intervention whatsoever by the Frente Polisario. Доставкой, хранением и распространением товаров гуманитарной помощи должны заниматься органы Организации Объединенных Наций, а не алжирское общество Красного Полумесяца или так называемое «сахарское» общество Красного Полумесяца, чтобы не допустить какого бы то ни было вмешательства со стороны Фронта ПОЛИСАРИО.
At the same time, the businesses frequently experience positive events that point to the intervention of a "providential shareholder." В то же время нередко предприятия добиваются успехов, что свидетельствует о помощи, ниспосланной свыше.
286.11. To establish centers for intervention in individual, family and social crises. 286.12. 286.11 Организация центров по оказанию помощи людям, находящимся в критической ситуации на личном, семейном или социальном уровнях;
Intervention centres and women's shelters Центры помощи и приюты для женщин
Violence in the Family Intervention Centres Статистические данные о насилии из центров помощи семьям
Intervention centres for women victims of trafficking Центры помощи для женщин-жертв торговли людьми
In their joint submission, the Centre on Housing Rights and Evictions and the Roma Centre for Social Intervention and Studies expressed their concern that there is a pattern of forced eviction and threatened forced eviction of Roma, leading to racial В своем совместном представлении Центр по жилищным правам и выселениям и Центр социальной помощи и исследования проблематики рома выражают свое беспокойство по поводу прослеживаемой картины насильственного выселения и угроз насильственного выселения представителей меньшинства рома, что создает в ряде населенных пунктов атмосферу расовой сегрегации67.
This office, the Office of Juvenile Justice and Delinquency Prevention, provides funding to states for system improvement and research to identify optimal prevention and intervention strategies for youth in the juvenile justice system or at risk of entering it. Это подразделение, получившее название "Управление по вопросам правосудия для несовершеннолетних и профилактики подростковой преступности", предоставляет штатам финансовые средства на проведение системных преобразований и исследовательскую работу по выработке оптимальных стратегий профилактики и оказания помощи молодым людям, попавшим или рискующим попасть в систему правосудия для несовершеннолетних.
(a) By the end of the project, an increased number of United Nations common country assessments/United Nations Development Assistance Frameworks which make reference to issues of crime, corruption, drugs and terrorism in selected intervention countries а) Увеличение - к моменту завершения проекта - числа общих анализов по странам Организации Объединенных Наций/рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в которых затрагиваются вопросы борьбы с преступностью, коррупцией, наркотиками и терроризмом в отдельных странах, где осуществляются мероприятия
Early detection of drug use cases by health- and social-care providers by applying the principles of interview screening and brief intervention approaches to interrupt drug use progression and, when appropriate, linking people to treatment for substance abuse Раннее выявление случаев потребления наркотиков на основе применения специалистами системы здравоохранения и социальной помощи принципов скрининг-интервью и краткого вмешательства для пресечения формирования зависимости в результате потребления наркотиков и, в случае необходимости, направления людей на лечение от злоупотребления психоактивными веществами
Technical advice and assistance to the National Civil Society Movement for the revitalization of the national civil society platform for peacebuilding and conflict prevention, including 2 training workshops on maximizing their respective role and intervention in a results-oriented approach Оказание технической и консультативной помощи Национальному движению гражданского общества в целях активизации деятельности национальной платформы гражданского общества для миростроительства и предотвращения конфликтов, включая проведение 2 учебных практикумов для максимального повышения эффективности их соответствующих функций и проводимой ими деятельности на основе подхода, ориентированного на конкретные результаты
Early Intervention Programs deliver family-centred services to children with special needs, from birth to when they enter school. Программы активной помощи на ранних этапах ориентированы на нужды семей и предоставляют услуги детям с особыми нуждами в период с их рождения и до поступления в школу.
The Domestic Violence Intervention Unit was created to assist families where domestic violence-related incidents do not result in charges or arrests. Была создана Группа реагирования на акты бытового насилия в целях оказания помощи семьям, в которых правонарушения, связанные с бытовым насилием, не заканчиваются предъявлением обвинения и арестом.
In 2013 outside the expulsion cases the Intervention Centres were contacted by a total of 3,883 people, including 433 men, 3,346 women and 103 children. В 2013 году вне связи со случаями выселения в центры экстренной помощи обратились в общей сложности 3883 человека, в том числе 433 мужчины, 3346 женщин и 103 ребенка.
Without sufficient cause, to comply with an order issued under subsection (c) or (e) of section 1321... or the Intervention on the High Seas Act. в соответствии с подразделами с) или е) раздела 1321... либо на основании Закона об оказании помощи в открытом море .
These services include the Community Mental Health Intervention Project; Community Rehabilitation Day Services; Community Mental Health Care Services Training and Activity Centre for Ex-mentally Ill Persons; and Community Mental Health Link. К их числу относятся проект по оказанию общественной помощи в лечении психических заболеваний; общественные дневные службы реабилитации; общественные службы ухода за лицами, страдающими психическими расстройствами; центр обучения и досуга для бывших пациентов психиатрических больниц; общественный канал по проблемам психического здоровья.
All officers of the Rapid Intervention Unit in Dili and Baucau completed the training-mentoring requirement under the revised mentoring plan between July 2008 and June 2009 В период с июля 2008 года по июнь 2009 года все сотрудники Группы быстрого реагирования в Дили и Баукау выполнили требования в отношении обучения/наставничества в соответствии с пересмотренным планом по оказанию наставнической помощи
Support of girl-specific crisis intervention facilities Поддержка специальных учреждений, занимающихся оказанием помощи девушкам в кризисных ситуациях