All right, not that you're interested. |
Ладно, если тебе не интересно. |
If you're still interested, let me know. |
Скажите мне, если вы все еще интересно. |
That is, if you're interested. |
Конечно, если тебе это интересно. |
I do have a Scrabble set if you're interested. |
У меня еще есть игра Эрудит, если вам интересно. |
Pulled his file, if you're interested. |
Можешь историю болезни почитать, если интересно. |
I'm very interested to hear what else she's learned. |
Мне очень интересно узнать, что ещё она выяснила. |
Here's my number - give me a call if you're interested. |
Вот мой номер - позвони, если тебе это интересно. |
If anyone's interested, 30 seconds. |
Если кому-то интересно, 30 секунд. |
I'll give you a book if you're that interested. |
Если тебе так интересно, могу дать одну книгу. |
For who's interested, I'm going to give a party. |
Для тех кому интересно, я устраиваю вечеринку. |
If you're interested, There are further examples of the same period. |
Если вам интересно, есть другие экземпляры из этого периода в следующей комнате. |
I've got something for you, if you're interested. |
У меня есть кое-что для тебя, если тебе это интересно. |
Well, we've got our own technique, if you're interested. |
А у нас свой способ, если тебе интересно. |
If you're interested, I'll hook you up. |
Если интересно, буду приносить вам. |
Well, when they get my evaluation, we'll see if they're interested. |
Когда они получат мои записи, посмотрим, станет им интересно или нет. |
I think your wife will be especially interested. |
Думаю, что особенно интересно это будет твоей жене. |
I got a 2-headed chicken if you're interested. |
Если вам интересно у меня есть двухголовый цыплёнок. |
Or you just feel you need to - no, I'm actually interested. |
Или ты просто чувствуешь, что должна... Нет, мне правда интересно. |
I'm ready with this new bladder if anybody's interested. |
Мы с пузырём готовы, если вам всё ещё интересно. |
We're interested but you'll need to empty the place completely. |
Нам это интересно, но вы должны освободить место полностью. |
I'd be very interested to learn about your life. |
Мне было бы очень интересно узнать о вашей жизни. |
Mr. KLEIN said he had been interested to hear that there were no problems in connection with minorities in Gabon. |
Г-н КЛЯЙН говорит, что ему было интересно услышать, что в Габоне отсутствуют какие-либо проблемы в связи с меньшинствами. |
He was interested to learn that the Centre was also in charge of preparing Belgium's reports to the Committee. |
Ему было интересно узнать, что Центр также занимается подготовкой докладов Бельгии для Комитета. |
Those who are interested can find the full text of this statement on the web site of the French mission. |
Те, кому интересно, могут найти полный текст этого выступления на веб-сайте французского представительства. |
He had been interested to learn that conflicts could be solved either by customary law or by the State authorities. |
Ему было интересно узнать, что споры могут разрешаться либо на основании обычного права, либо в государственных органах. |