Английский - русский
Перевод слова Interested
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Interested - Интересно"

Примеры: Interested - Интересно
And then he'd ask all these penetrating questions about it... because he was sincerely, if atypically, interested. И он тогда принялся бы расспрашивать её об этом, поскольку, ...как ни странно, ему это и вправду интересно.
The Committee would be particularly interested to hear about the Baka people in Gabon and their place in society. Комитету было бы особенно интересно узнать о народе бака в Габоне и о том, какое место он занимает в обществе.
Ms. Saiga said that she too was interested to know who had responsibility for the drafting of the report and for follow-up. Г-жа Сайга говорит, что ей тоже интересно узнать, кто несет ответственность за разработку этого доклада и реализацию последующих мер по итогам его рассмотрения.
The book is of intended for the representatives of NGOs working in field of trafficking prevention, teachers and social pedagogues, psychologists and other interested persons. Данное учебно-методическое пособие является уникальным и подготовлено специально для тренеров, занимающихся вопросами гендерного воспитания и образования, а также будет интересно педагогам, социальным психологам, классным руководителям, кураторам, представителям общественных организаций, работающих с молодежью.
in Table Rock, if you're interested. Слушай, я буду в отеле Одинокая Звезда. в номере, если тебе интересно.
was just talking to him about making a move, so if any of you are interested... предлагал ему перейти туда, так что если кому-то из вас это интересно...
But I'm always very interested to think about what might the stories be that the generations further down the slope from us are going to tell about us. Мне всегда было интересно поразмышлять о том, какую историю о нас напишут поколения, которые будут жить на стороне спуска с энергетического пика.
When a friend of mine told me that I needed to see this great video about a guy protesting bicycle fines in New York City, I admit I wasn't very interested. Когда мой друг посоветовал мне посмотреть классное видео про парня, бастующего против штрафов для велосипедистов в Нью-Йорке, признаюсь, мне было совсем не интересно.
An overlaid trend line (a second order polynomial for those who are interested) shows the pattern: an imminent, rapid drop in the world's net oil exports. Экстраполяция тенденции данной кривой (многочлен второй степени, если кому интересно) показывает эту формулу: предстоящий, резкий спад в чистом мировом экспорте нефти.
She was also interested to hear what kind of post-divorce award was possible in the case of a woman who did not have children but had spent years taking care of the household. Ей также интересно узнать, на какие выплаты после расторжения брака может рассчитывать женщина, которая не имеет детей, но потратила многие годы на уход за домашним хозяйством.
Ms. Pillay (United Nations High Commissioner for Human Rights) said that she had been interested to hear about the Committee's practice of sending a shortlist of themes to States parties. Г-жа Пиллаи (Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека) отмечает, что ей было интересно услышать о применяемой в Комитете практике направления государствам-участникам короткого списка тем, выносимых на обсуждение.
So, if you interested or you are on our site to search for services of customs broker - you here: Company 7-Ocean - Customs brokers. Итак, если Вам интересно, или Вы попали на наш сайт в поисках услуг таможенного брокера - то Вам сюда: Компания «7-океан» - таможенно-брокерские услуги.
No one knows anything, no one's interested, no one cares. Никто ничего не знает, никому ничего не интересно, никому ни до чего нет дела.
I fix, but politically, if you're interested, Я для улучшений, но если тебе интересно, в политике я не за правых.
'I felt like she wasn't really interested 'in what I had to say, do you know what I mean? ' Такое ощущение, что ей было совсем не интересно то, о чем я хотел поговорить, понимаете?
But before he did, he let certain... interested parties know that he was willing to sell the list to the highest bidder. Но перед этим он предложил тем, кому это могло быть интересно, продать список тому, кто предложит больше всех
Thanks to RSS feeds technology everybody interested can setup a regular import of news from information agencies, blogs of their friends and people who are interesting to read. С помощью автоматических RSS фидов любой желающий может настроить себе регулярный просмотр новостей из информационных агенств, блогов друзей, а также просто блогов, которые интересно читать.
I think it would be really fun if it was possible to collect some domain interested people in an (other) closed micro-blog, so I sit and pills a bit with it. Я думаю, что это будет действительно интересно, если можно было собрать мало интереса к общественным достоянием, в 1 (другие) закрыл микро-блог, поэтому я сижу и таблетки немного с ним.
The Committee was interested to know if there was a time frame for the enactment of the gender equality law and whether a second marriage would be nullified if polygamy was outlawed. Комитету было бы интересно узнать, установлены ли какие-нибудь сроки для принятия закона о гендерном равенстве и будет ли брак со второй женой признаваться недействительным в случае введения запрета на многоженство.
But I'm always very interested to think about what might the stories be that the generations further down the slope from us are going to tell about us. Мне всегда было интересно поразмышлять о том, какую историю о нас напишут поколения, которые будут жить на стороне спуска с энергетического пика.
Jimmy, don't you think you should have asked me if I was interested first? Джимми, а ты не хотел сначала меня спросить - интересно это мне или нет?
Thank you, thank you.Listen, if you're still interested, why don't we grab some lunch tomorrow, and try to figure something out? Спасибо. Слушай, если тебе это еще интересно, то, может, пообедаем, и попробуем что-нибудь придумать?
To qualify, the image must be labeled with a voucher specimen number, the name of the scientist who identified the photographed specimen, and the name of the public institution where the specimen is housed (so that interested parties can re-examine the specimen themselves). Подтверждением истинности фотографии является номер паспорта образца, имя учёного, заверившего фотографию, и наименование государственного учреждения, где хранится образец, изображённый на фотографии (это может быть особенно интересно тем, кто хочет самостоятельно повторить идентификацию образца).
Interested to see your work. Интересно посмотреть на вашу работу.
ARE YOU REALLY INTERESTED? Тебе на самом деле интересно?