| But people are interested, honey. | Дорогой, людям ведь интересно. |
| Well, some of us are interested, Ari. | Некоторым интересно, Ари. |
| If you're interested. | Если вам это интересно. |
| If you're interested. | Если тебе это интересно. |
| Well, the students will be very interested. | Студентам будет очень интересно. |
| Cuba. Still interested? | Тебе всё ещё интересно? |
| But I'm interested. | Мне интересно, но... |
| If You are interested please read the money transfers agency contract. | Если Вам интересно наше предложение - ознакомьтесь с текстом агентского договора на осуществление денежных переводов. |
| It turns out that most of them are interested and enjoy working with us. | Оказалось, что многим нравится с нами работать, им интересно. |
| Well, I don't even think he's interested. | Не думаю, чтобы это было ему интересно. |
| For those of you who are interested, we are going on an overnight recon and patrol. | Для тех, кому интересно, сообщаю мы отправляемся на разведывательно-дозорное задание с ночевкой. |
| If you are interested, meet me at the Belfort. | Если вам интересно, приходите в 21:00 на встречу со мной в "Бельфор". |
| tomorrow night at the Vista if you're interested. | "Чайна-Тауна", тебе интересно. |
| If you're interested, Walt and I are taking a road trip to SUNY Binghamton in a couple of weekends. | Если тебе интересно, Уолт и я собираемся поехать в Бингхэмптонский университет через пару выходных. |
| In case you're interested, T-intersection's down here. | Если тебе интересно, разветвление Т чуть ниже там |
| If they're really interested, they get the update as a text message on their cell phone. | Если им действительно интересно, они могут получать их в виде смс. |
| If this was information about the narcos, yes, my people are interested. | Если речь идёт о наркоторговцах, то да, нам это интересно. |
| This is often the case even though most of them would be very interested to see what it is like. | Это в общем-то причина, но многим-то все-таки интересно что такое Linux и как выглядит. |
| Collins stated she was "interested to see" whether Cat Noir had "a Magical Girl transformation" similar to Ladybug's. | Коллинз заявила, что ей интересно посмотреть, была ли у Супер-Кота трансформация девочки, похожей на Леди-Баг. |
| No, no, no. I am very interested, Ida. | Нет-нет, мне очень интересно, Айда. |
| But if you're interested, there's a TV movie from the sixties that depicts the séance. | Если тебе интересно, был телефильм в 60-х про эти сеансы. |
| We got a discount on trade paperbacks in the front, if you're interested. | У нас скидки на подержанные книги в мягкой обложке, если вам интересно. |
| About being interested to see what she'd choose. | "Интересно, что ты выберешь". |
| I'm actually really quite interested, and perhaps more interested to know what this community thinks we could work on. | Но еще мне интересно, может быть даже больше, чем сказанное выше, узнать, ваше мнение о том, над чем мы могли бы работать. |
| I'm actually really quite interested, and perhaps more interested to know what this community thinks we could work on. | Но еще мне интересно, может быть даже больше, чем сказанное выше, узнать, ваше мнение о том, над чем мы могли бы работать. |