Английский - русский
Перевод слова Interested
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Interested - Интересно"

Примеры: Interested - Интересно
And... I'm very interested to know what a girl is thinking of as... А... интересно знать о чём думает такая девушка как...
I got a couple of bread crumbs on our guy if anyone's interested. У меня есть пара зацепок по нашему парню, если кому интересно.
There's one at Playboy right now, if you're interested. Есть вакансия в Плейбое, если вам интересно.
A bunch of people responded, if you're interested. И несколько из них согласились, если вам интересно.
I find myself fantastically interested to see a vole. Оказалось, мне было бы фантастически интересно увидеть полевку.
Of course she does - she's interested. Конечно хочет - ей же интересно.
This bloke kept fidgeting every time Jocelyn was on her feet, like he wasn't interested. Этот парень дергался каждый раз, когда Джослин вставала со своего места, как будто ему вообще было не интересно.
Maybe it's your boss, Jamie Sawyer, that's interested. Может быть твоего босса, Джейми Сойера, это интересно.
Have been for two years, in case you're interested. Два года уже, если тебе интересно.
If you're interested, we're having a Wicca gathering for the Spring Equinox. Если вам интересно, мы проводим сбор в честь праздника Весеннего Равноденствия.
~ I'm not sure we're interested. Не уверен, что нам это интересно.
The Master will be very interested to hear that. Владыке будет очень интересно это услышать.
200 a pop, if you're interested. 200 баксов за снимок, если вам интересно.
Eight days east, if you're interested. Восемь дней на восток, если тебе интересно.
Our friend in London will be most interested. Нашему лондонскому другу это будет очень интересно.
Do come along, if you're interested. Можете поехать, если вам интересно.
They're interested because it's one of the new ones. Интересно, что она была одной из новых.
I don't understand what these two are talking about, but I got to admit I'm interested. Ни черта не понял, о чём эти двое толкуют, но должен признать, мне интересно.
Tell me why. I'm interested. Объясни мне это получше, мне интересно.
But if you're interested, there might be something you could do to make it up to them. Но, если вам это интересно, вы можете кое-что сделать, чтобы загладить перед ними свою вину.
If you're interested, the school has a program where you can shadow a real doctor and learn more about the medical field. Если интересно, в школе есть программа, по которой можно стажироваться у доктора и получить знания в сфере медицины.
Can I just say - in case any of you are interested - I did actually make it to Blackpool. Можно мне сказать - если вам интересно - я действительно доехал до Блэкпула.
Okay, well, if you're interested, I have another gig for you. Okay. Ладно, если тебе интересно, у меня есть для тебя еще одно предложение.
But now, I'm not even interested, to be honest with you. Сейчас, мне это даже не интересно. я тебе скажу.
You know, if you're interested, I've got a Malibu beach house. Знаешь, если тебе интересно, у меня дом на пляже в Малибу.