And... I'm very interested to know what a girl is thinking of as... |
А... интересно знать о чём думает такая девушка как... |
I got a couple of bread crumbs on our guy if anyone's interested. |
У меня есть пара зацепок по нашему парню, если кому интересно. |
There's one at Playboy right now, if you're interested. |
Есть вакансия в Плейбое, если вам интересно. |
A bunch of people responded, if you're interested. |
И несколько из них согласились, если вам интересно. |
I find myself fantastically interested to see a vole. |
Оказалось, мне было бы фантастически интересно увидеть полевку. |
Of course she does - she's interested. |
Конечно хочет - ей же интересно. |
This bloke kept fidgeting every time Jocelyn was on her feet, like he wasn't interested. |
Этот парень дергался каждый раз, когда Джослин вставала со своего места, как будто ему вообще было не интересно. |
Maybe it's your boss, Jamie Sawyer, that's interested. |
Может быть твоего босса, Джейми Сойера, это интересно. |
Have been for two years, in case you're interested. |
Два года уже, если тебе интересно. |
If you're interested, we're having a Wicca gathering for the Spring Equinox. |
Если вам интересно, мы проводим сбор в честь праздника Весеннего Равноденствия. |
~ I'm not sure we're interested. |
Не уверен, что нам это интересно. |
The Master will be very interested to hear that. |
Владыке будет очень интересно это услышать. |
200 a pop, if you're interested. |
200 баксов за снимок, если вам интересно. |
Eight days east, if you're interested. |
Восемь дней на восток, если тебе интересно. |
Our friend in London will be most interested. |
Нашему лондонскому другу это будет очень интересно. |
Do come along, if you're interested. |
Можете поехать, если вам интересно. |
They're interested because it's one of the new ones. |
Интересно, что она была одной из новых. |
I don't understand what these two are talking about, but I got to admit I'm interested. |
Ни черта не понял, о чём эти двое толкуют, но должен признать, мне интересно. |
Tell me why. I'm interested. |
Объясни мне это получше, мне интересно. |
But if you're interested, there might be something you could do to make it up to them. |
Но, если вам это интересно, вы можете кое-что сделать, чтобы загладить перед ними свою вину. |
If you're interested, the school has a program where you can shadow a real doctor and learn more about the medical field. |
Если интересно, в школе есть программа, по которой можно стажироваться у доктора и получить знания в сфере медицины. |
Can I just say - in case any of you are interested - I did actually make it to Blackpool. |
Можно мне сказать - если вам интересно - я действительно доехал до Блэкпула. |
Okay, well, if you're interested, I have another gig for you. Okay. |
Ладно, если тебе интересно, у меня есть для тебя еще одно предложение. |
But now, I'm not even interested, to be honest with you. |
Сейчас, мне это даже не интересно. я тебе скажу. |
You know, if you're interested, I've got a Malibu beach house. |
Знаешь, если тебе интересно, у меня дом на пляже в Малибу. |