Английский - русский
Перевод слова Interested
Вариант перевода Интересно

Примеры в контексте "Interested - Интересно"

Примеры: Interested - Интересно
Why're you suddenly so interested? С чего это тебе так интересно?
Callie, actually, if I could stop you there, I'm interested to hear the rest of Arizona's sentence. Келли, не могли бы вы остановиться, мне интересно, что скажет Аризона.
She did acquire the prescription under false pretenses, and I do think the nursing board would be very interested to find out about all that. Она приобретала рецепт под ложными предлогами и я думаю, совету врачей было бы очень интересно обо всем этом узнать.
I think I could arrange for you to take one if you're interested. Думаю, я могла бы организовать это для тебя, если тебе это интересно.
When my husband says he isn't interested, Mr. Denning, he isn't interested. Если мой муж говорит, что ему не интересно, мистер Деннинг, значит, так и есть.
Well, in case you're interested, there is a $10,000 reward. Ну, если вам интересно, предложили награду в $10,000.
I'm interested why someone who's known Alice for so long would betray her so deeply. Мне интересно, почему тот, кто с давних времен знает Алису, готов предать ее.
Since you aren't interested, why tear my posters down? Раз тебе не интересно, зачем мои объявления срываешь?
Just in case you're interested, Mrs. Andrews. Ќа тот случай, если вам интересно, миссис Ёндрюс!
Now, if you're interested, we'd love to have you come help decorate the house. Если вам интересно, мы хотели бы чтобы вы помогли украсить наш дом.
And I've got about a dozen more where that came from if you're interested. Да, и у меня в запасе еще целая дюжина, если вам интересно.
In case you're interested, I've hidden a couple so I won't be caught out that way again. На случай, если тебе интересно, я припрятал парочку и меня так больше не проведут.
I don't know if you're interested, but Neeva sent two men in secret to try and kill Leela. Если тебе интересно, Нива тайно послал двоих мужчин, чтобы убить Лилу.
Well, if... if you're actually interested, I do have something. Ну, если... если тебе интересно, у меня есть кое-что.
Just interested, did anybody notice anything different as a result of this at all? Мне просто интересно, кто-нибудь заметил хоть какую-нибудь разницу в результате этого слияния?
Abby. Abby, I've got some snacks out front if you're interested. Эбби, в зале есть что перекусить, если тебе интересно.
And if you're interested, either one of you, join me. и если вам или одному из вас интересно... присоединяйтесь.
I have some leaflets, if you are at all interested, we meet every week in every major city. У меня есть рекламные листовки, если вам интересно, каждую неделю мы встречаемся в каждом крупном городе.
If you're interested, I'll prepare you a list and we'll discuss it. Если тебе интересно, то я составлю список, и мы его обсудим.
I was surprised to here you were interested Я был удивлен, что Вам интересно
What do you think, are you interested? Что вы думаете, вам интересно?
Well, if you were all that interested, you would've called me. Если бы тебе было интересно, ты бы позвонил мне.
No no no, I'm interested. Нет, нет, нет, мне интересно.
Well, if you're interested, my roommate and I are hosting a bit of an orphan's dinner out in Bushwick. Ну, если тебе интересно, моя соседка по комнате и я устраиваем сиротский ужин в Бушвике.
"Are you interested, Natalya Petrovna?" "Вам интересно, Наталья Петровна?"