If there is any question about this information, any interested party can take the matter to court. | В случае несогласия с такой информацией каждый заинтересованный гражданин может обратиться с жалобой в суд. |
Following this decision, the interested UN entity will sign an agreement with FAO according to FAO Regulations and Rules to define the kind of contribution and any other administrative matter. | По принятии такого решения заинтересованный орган системы ООН подписывает соглашение с ФАО в соответствии с ее Положениями и правилами, в котором определятся конкретные аспекты участия и любые другие административные вопросы. |
We have had a very constructive and interested exchange of views and I think it is of great significance from the standpoint of further improvement of the methods of work of the Counter-Terrorism Committee. | У нас состоялся, на наш взгляд, очень конструктивный и заинтересованный обмен мнениями, и я считаю, что он имеет важное значение с точки зрения дальнейшего улучшения методов работы Контртеррористического комитета. |
Where a spouse does not give the other spouse the consent required to enter into a transaction, the interested spouse may seek a court permission to enter into the transaction. | Если один из супругов не дает другому согласия на заключение сделки, необходимого для вступления в сделку, заинтересованный супруг может добиться судебного разрешения на заключение такой сделки. |
However, delegations duly noted the constructive and interested dialogue between the sponsors of two draft resolutions and called on them to double their efforts with a view to merging both drafts. | Однако делегации надлежащим образом отметили конструктивный и заинтересованный диалог между авторами двух проектов резолюций и призвали их удвоить усилия с целью сведения двух проектов в один. |
I didn't think you were interested. | Я не думала, что тебе интересно. |
I'll be very interested to take a look at his ribs. | Было бы очень интересно взглянуть на его рёбра. |
I still have a few other offers to field, but... I'm definitely interested. | У меня есть и другие предложения, но ваше мне интересно. |
As far as a Nairobi II summit was concerned, President Mandela was interested to hear about the active discussions taking place on this subject among the regional leaders. | Что касается второй встречи на высшем уровне в Найроби, то президенту Манделе было бы интересно узнать о содержании активных дискуссий, которые ведут по этому вопросу лидеры региона. |
Well, I'm sort of interested. | Ну, мне вроде интересно. |
Well, you better get interested. | Ну, лучше бы вам проявить интерес. |
I just... wanted to keep Julian interested. | Я просто... хотела удержать интерес Джулиан. |
As I said, I'm interested. | Я же сказала, у меня свой интерес. |
This clearly shows how interested this body is in the situation of children affected by conflict throughout the world. | Это явно свидетельствует о том, насколько большой интерес этот орган проявляет к положению детей, затронутых конфликтами, во всем мире. |
City Administration participates in the CityLinks, ICMA, USAID Program and expressed a great interested to Kirk Watson's visit. | Городская Администрация принимает участие в программе СитиЛинкс Международной Ассоциации Управления Городами, АМР США, поэтому проявила большой интерес к визиту спикера. |
The old Jamie would have at least asked the details, got a bit interested. | Старый Джейми, по крайней мере, выяснил бы подробности, показал свою заинтересованность. |
This permits interested vendors to express interest in participating in eventual bidding opportunities. | Это позволяет заинтересованным продавцам выражать заинтересованность в участии в последующих конкурсах. |
In this connection, Cuba is prepared to cooperate with any interested countries, drawing on its modest experience in this field. | В этом смысле Куба готова развивать сотрудничество, учитывая свой собственный опыт в этой области с теми странами, которые проявят заинтересованность. |
Yes No 55. While there is interest in providing South-South cooperation at all levels of development, the proportion of countries interested increases quite sharply with income, as table 4 shows. | Хотя заинтересованность в сотрудничестве Юг-Юг проявляют страны на всех уровнях развития, доля заинтересованных стран, как показано в таблице 4, резко возрастает с уровнем дохода. |
ILO country-level activities include the development of workplace policies providing for the care and support of workers infected and affected by HIV/AIDS; the mapping of enterprises interested or already engaged in providing antiretroviral therapy to their employees; and the implementation of innovative health and insurance schemes. | Деятельность МОТ на страновом уровне включает в себя разработку мероприятий на рабочих местах для предоставления обслуживания и поддержки трудящимся, инфицированным или затронутым ВИЧ/СПИДом; составление перечня предприятий, проявляющих заинтересованность или уже занимающихся предоставлением антиретровирусной терапии своим работникам; а также внедрение новаторских систем медицинского и общего страхования1. |
Parts of the world, that means she's interested. | Кое-где это означает, что он ей интересен. |
I'm afraid I'm not very interested. | Боюсь, этот вопрос мне не интересен. |
But you are interested? | Но он тебе интересен? |
Yet the only issue in which anyone seems interested is whether or not Chinese President Xi Jinping and Japanese Prime Minister Shinzo Abe will meet on the sidelines, and, if they do, whether a substantive discussion to ease bilateral tensions will take place. | Однако, похоже, единственный вопрос, который всем интересен - состоится ли встреча председателя КНР Си Цзиньпина и премьер-министра Японии Синдзо Абэ в кулуарах, и, если да, то насколько содержательной будет их дискуссия по поводу смягчения двусторонней напряженности. |
I don't, but you kept me interested. | И не интересен, но ты заинтересовал меня. |
I have a job interview at a cooperative next week, they're very interested. | У меня собеседование в одной фирме на следующей неделе, они очень заинтересовались. |
Actually, my husband and I are very interested. | Знаете, мы с мужем очень заинтересовались. |
Jive Records was interested and appointed the singer to work with producer Eric Foster White. | Jive Records заинтересовались молодой исполнительницей и предложили ей поработать с продюсером Эриком Фостером Уайтом. |
If you are interested - download project archive for Eclipse. | Если заинтересовались - загрузите архив проекта для Eclipse. |
Call me if you're interested. | Звоните мне, если заинтересовались. |
You're usually interested and listen during class. | Обычно ты всегда слушаешь... и интересуешься на уроках. |
We come all this way and it's only now that you get interested? | Мы проделали такой путь и ты только теперь интересуешься? |
And? I said you weren't interested, right? | Я сказала, что ты этим не интересуешься. |
but if you're interested... | Но если ты интересуешься... |
I didn't think you were all that interested | Я думал, что ты больше не интересуешься хором. |
I might have been interested once, but now... | Как? Может, я бы и заинтересовалась однажды, но сейчас... |
As she became interested, she asked herself the usual questions: | И когда она им заинтересовалась, она задала себе обычные вопросы: |
What, now you're interested 'cause it's his idea? | Вот когда ОН предложил, ты, значит, заинтересовалась? |
Look, it's... it's great that you're... you're interested, but we're still not 100% sure this is arson. | Слушай, это... это здорово, что ты... заинтересовалась, но мы еще не уверены на 100%, что это поджог. |
The concern regarding the situation of Women and Girls in Afghanistan brought VIDES to get interested to their situation once they have emigrated in Pakistan. | Поскольку на сессии с обеспокоенностью говорилось о положении женщин и девочек в Афганистане, ВИДЕС заинтересовалась тем, как меняется их положение после эмиграции в Пакистан. |
They were not really interested, as they divided a bigger money. | А их не интересовало - они делили большие деньги. |
I'll talk about things that interested me at that age. | Я расскажу им о том, что интересовало меня в их возрасте. |
People know you and I didn't get rich from politics, but they think that power is what interested us for 40 years. | Люди знают вас, а я не разбогател от политики, но они думают, что власть - это то, что интересовало нас 40 лет. |
The depiction of ordinary places of human habitation - forests, fields and rivers, rather than human passions, interested me primarily. | Изображение не столько человеческих страстей, сколько обычных мест обитания человека - лесов, полей и речек - интересовало меня в первую очередь. |
He didn't know that I was aware, but do you want to know the thing that interested Vega most about Cuba? | Он не знал, что я в курсе, но не хотели бы вы знать, что больше всего интересовало Вегу на Кубе? |
He agreed to come because he's interested. | Он согласился прийти, поскольку это его заинтересовало. |
If you were interested with the listed equipment, for the additional information please contact by e-mail or call on a phone number in Vilnius. | Если Вас заинтересовало перечисленное оборудование, за дополнительной информацией обращайтесь по адресу электронной почты или звоните по номеру телефона в г. Вильнюс. |
And Steve and I both know that you have a boyfriend, but if you are interested... | И мы оба со Стивом знаем, что у тебя есть парень, но, если тебя это заинтересовало... |
He's interested and available. | Его это заинтересовало, и готов выступать. |
You interested or just looking? | Вас заинтересовало или вы просто осматриваетесь? |
They concern questions in the natural philosophy of the day that interested him. | Они касаются вопросов в естественной философии того дня, которые его интересовали. |
Because of it, he often lost large sums of money and accepted work that might not otherwise have interested him. | Из-за своей зависимости он часто терял большие суммы денег и ему приходилось браться за работы, которые его совершенно не интересовали. |
So, I disliked everybody and I only met people in a self- interested way to get the best. | Итак, я никого не любил и люди интересовали меня только с точки зрения выгоды для меня. |
No one was interested. | Никого они не интересовали. |
Pictures whose whereabouts were unknown, although they were mentioned in special literature, interested me particularly. I believed that first of all they should be searched out. | Интересовали картины, о которых упоминалось в искусствоведческой литературе, при том, что местонахождение оставалось неизвестным. |
Father, my husband isn't interested to come. | Отец, мой муж не хочет ехать. |
Who else is interested to come with us? | Кто хочет поехать с нами? |
This is a huge improvement but now I am really interested and I want more. | Стало гораздо лучше, но Гордон хочет добиться большего. |
Gardener interested, chauffer interested, cook interested - Cook more interested than me, he has no ticket! | Садовник хочет, шофер хочет, повар хочет... Повар даже больше хочет чем я, но у него нет билета! |
All a man wants to know is you're interested and will participate. | Каждый мужчина хочет знать что вам интересно и поучаствовать в этом. |
They are important publications of information on current activities, appreciated by the interested public on the topic. | Эти крупные издания, печатающие информацию о текущих событиях, получили высокую оценку интересующихся этой темой читателей. |
We invite all interested persons to participate in selection, and to become this establishment service provider. | Всех интересующихся лиц приглашаем участвовать в отборе, и стать поставщиком услуг этого учреждения. |
All religious communities freely teach religion to children of their believers and to other interested people. | Все религиозные общины свободно обучают религиозным доктринам детей своих последователей и других интересующихся людей. |
The Court also posts multimedia files online for the interested public. | Суд также размещает в сети мультимедийные файлы для интересующихся представителей общественности. |
A summary of the resolutions which have been adopted is made available not only to the members but also to anyone interested. | Резюме принятых резолюций предоставляются в распоряжение не только членов, но и всех интересующихся данной проблематикой лиц. |
He was interested not only in the procedure of cooking but also in its aesthetic side. | Причем его интересовала не просто сама процедура обработки продуктов, но и её эстетическая сторона. |
You were never interested about life. | Моя жизнь тебя никогда не интересовала. |
So a colleague of mine, Dr. John Reed, and I, were interested, actually, in carbon recycling here on Earth. | Меня и моего коллегу доктора Джона Рида интересовала рециклизация углерода здесь на Земле. |
The land's never interested him. | Земля никогда не интересовала его. |
Dyubreil was one, but when I got the information she was no longer interested. | Лейтенант Молина запросила подготовить досье на некого Дюбрея, но когда я получил информацию, она ее больше не интересовала. |
I may have an interested buyer. | Возможно, у меня есть интересующийся покупатель. |
An old man An old professor... interested only in nature. | Старик, пожилой профессор... интересующийся лишь природой. |
"They are a decadent people, interested only in the pursuit of dubious pleasures." | "Это упаднический народ, интересующийся лишь восхвалением сомнительных ценностей." |