Yes, of course, Christine is an interested witness. | Да, конечно, Кристина - заинтересованный свидетель. |
Following this decision, the interested UN entity will sign an agreement with FAO according to FAO Regulations and Rules to define the kind of contribution and any other administrative matter. | По принятии такого решения заинтересованный орган системы ООН подписывает соглашение с ФАО в соответствии с ее Положениями и правилами, в котором определятся конкретные аспекты участия и любые другие административные вопросы. |
Any interested supplier, at any time, may submit a tender to become an MAS contract supplier., Other IDIQ contracts offered are open for tender only for a limited period. | Любой заинтересованный поставщик в любое время может представить тендерную заявку для того, чтобы стать поставщиком по договору ВЗНП,. Другие предлагаемые договоры с НСПНК открыты для торгов только в течение ограниченного срока. |
Where a spouse does not give the other spouse the consent required to enter into a transaction, the interested spouse may seek a court permission to enter into the transaction. | Если один из супругов не дает другому согласия на заключение сделки, необходимого для вступления в сделку, заинтересованный супруг может добиться судебного разрешения на заключение такой сделки. |
However, delegations duly noted the constructive and interested dialogue between the sponsors of two draft resolutions and called on them to double their efforts with a view to merging both drafts. | Однако делегации надлежащим образом отметили конструктивный и заинтересованный диалог между авторами двух проектов резолюций и призвали их удвоить усилия с целью сведения двух проектов в один. |
You came after me because I wasn't interested. | Ты пришла за мной, потому что мне это не интересно. |
I tried to set her up with a few guys, but she wasn't interested. | Я пыталась познакомить ее с несколькими парнями, но ей не было интересно. |
When I'm interested, I describe the things that make me interested As interesting. | Когда мне интересно, я называю вещи, которые вызывают у меня интерес, интересными. |
No no no, I'm interested. | Нет, нет, нет, мне интересно. |
If you're still interested, I'll sell you back your company. | Если тебе еще все это интересно, я продам тебе твою компанию. |
The Government also attempted to focus the attention of the Mission on issues in which it is interested. | Правительство также пыталось сосредоточить внимание Миссии на вопросах, которые представляют интерес для него самого. |
The media partners of the Festival are already interested to write about- «Art in the underwater photo». | Информационные партнеры Фестиваля уже выразили интерес написать обзор «Art в подводной фотографии». |
Furthermore, the President considered it opportune to meet the relevant bodies of two European organizations which are directly interested or involved in the situation in the former Yugoslavia: the European Union and the Council of Europe. | Кроме того, Председатель счел целесообразным встретиться с представителями соответствующих органов двух европейских организаций, которые проявляют большой интерес к положению в бывшей Югославии или вовлечены в решение этих вопросов, - это Европейский союз и Совет Европы. |
Why are you so interested? | С чего такой интерес? |
City Administration participates in the CityLinks, ICMA, USAID Program and expressed a great interested to Kirk Watson's visit. | Городская Администрация принимает участие в программе СитиЛинкс Международной Ассоциации Управления Городами, АМР США, поэтому проявила большой интерес к визиту спикера. |
Furthermore he confirmed the interest to jointly develop a project on groundwater in the Caucasus, possibly with other interested partners such as UNDP and OSCE. | Кроме того, он подтвердил заинтересованность в совместной разработке проекта по подземным водам на Кавказе, возможно, совместно с другими заинтересованными партнерами, такими, как ПРООН и ОБСЕ. |
It was noted that countries in the Latin American and Caribbean region, if interested, could demonstrate their interest in joining the Aarhus Convention by contacting its secretariat. | Было отмечено, что страны региона Латинской Америки и Карибского бассейна в случае необходимости могут продемонстрировать свою заинтересованность в присоединении к Орхусской конвенции путем обращения в ее секретариат. |
Well... since you seem interested, I thought you would! | Ну..., заметив вашу заинтересованность, я подумал, что это могли бы быть вы! |
Several representatives expressed interest, and it was agreed that interested parties would meet informally to discuss the draft decision prior to its introduction in plenary. | Несколько представителей выразили заинтересованность, и было принято решение о том, что заинтересованные Стороны проведут неофициальную встречу для обсуждения этого проекта решения. |
As the Assembly is aware, at the Lisbon Summit Belarus, together with many other interested countries, supported this desire to create in Central and Eastern Europe an area free from nuclear weapons. | Как известно, Беларусь, совместно с рядом других заинтересованных стран, подтвердила свою высокую заинтересованность в создании этого пространства, свободного от ядерного оружия, и на лиссабонском Саммите. |
Parts of the world, that means she's interested. | Кое-где это означает, что он ей интересен. |
For the record, I'm not remotely interested. | Для "галочки" - ты мне не интересен. |
Nobody was interested, I tell you. | Он никому не интересен, честное слово. |
You need to take it back about that boy, Cy, me being interested that way. | Возьми свои слова про того паренька назад, Сай, про то, что он мне был интересен в том самом смысле. |
I finally twigged that he just wasn't interested. | В конце концов я понял что я ему просто не интересен |
Actually, my husband and I are very interested. | Знаете, мы с мужем очень заинтересовались. |
Jive Records was interested and appointed the singer to work with producer Eric Foster White. | Jive Records заинтересовались молодой исполнительницей и предложили ей поработать с продюсером Эриком Фостером Уайтом. |
I don't think we were deeply interested because we felt it was going back. | Не думаю, что мы сильно заинтересовались, потому что чувствовали, что это был шаг назад. |
If you're more interested, we have a basking shark website now set up. | Если вы заинтересовались, мы недавно запустили сайт, посвящённый гигантским акулам. |
For those delegations who are interested, I am appending to my written text some facts on India's implementation of sustainable development. | Для тех делегаций, которые этим заинтересовались, я приложил к тексту своего выступления описание ряда фактов, касающихся осуществления Индией мер по обеспечению устойчивого развития. |
You're usually interested and listen during class. | Обычно ты всегда слушаешь... и интересуешься на уроках. |
Just show that you're interested her life, and everything will be fine. | Сделай вид, что интересуешься ею, и тогда все будет в порядке. |
Now since when are you so interested | Итак, с каких это пор ты интересуешься |
We come all this way and it's only now that you get interested? | Мы проделали такой путь и ты только теперь интересуешься? |
Well, obviously, you sent some kind of signal that you were interested. | Хорошо, очевидно, ты дал ей знать, что интересуешься ею. |
I spoke to Toni cannava, and she's interested. | Я поговорила с Тони Каннавой, она заинтересовалась. |
What, now you're interested 'cause it's his idea? | Вот когда ОН предложил, ты, значит, заинтересовалась? |
You just seem unusually interested. | Ты, кажется, заинтересовалась. |
Maybe if a star was interested, but Daisy's in the ensemble. | Разве что если какая-нибудь звезда бы заинтересовалась ролью, но Дейзи в ансамбле. |
I can tell when a girl's interested. | Я вижу, когда девушка заинтересовалась мной. |
But in those days nothing and nobody interested me. | Но в те дни, меня ничего не интересовало. |
He did ask but... I wasn't interested. | Он спрашивал, но меня это не интересовало. |
I'll talk about things that interested me at that age. | Я расскажу им о том, что интересовало меня в их возрасте. |
The depiction of ordinary places of human habitation - forests, fields and rivers, rather than human passions, interested me primarily. | Изображение не столько человеческих страстей, сколько обычных мест обитания человека - лесов, полей и речек - интересовало меня в первую очередь. |
And when he couldn't get any more, I tried to get it for him, but by then he wasn't interested. | А когда он уже не мог их получать, их пытался достать я, но к тому времени его это уже не интересовало. |
I take it you weren't interested. | Я так понимаю, вас это не заинтересовало. |
See when I read in bed, my eyes get tired unless I'm really gripped, or at least somewhat interested. | Понимаете, когда я её читаю, мои глаза закрываются, если только меня что-то не зацепило, или, хотя бы, заинтересовало. |
And Steve and I both know that you have a boyfriend, but if you are interested... | И мы оба со Стивом знаем, что у тебя есть парень, но, если тебя это заинтересовало... |
Why are you so interested now? | Почему это вас заинтересовало? |
But it interested you. | Но это тебя заинтересовало. |
Only letters and photographs interested him. | Его интересовали только буквы и фотографии. |
Possessed of a strong intelligence, McCain did well in a few subjects that interested him, such as English literature, history, and government. | Маккейн получал хорошие отметки лишь по тем предметам, которые его интересовали: история, английская литература и государственное управление. |
Motors have always interested me. | Двигатели всегда интересовали меня. |
No one was interested. | Никого они не интересовали. |
I would have been so interested. | А меня всегда так интересовали. |
Father, my husband isn't interested to come. | Отец, мой муж не хочет ехать. |
Schumer and Lloyd Blankfein at Goldman are both interested, and now she wants me to choose. | Шлюмер и Ллойд Бланкфейн в Гольдман оба заинтересовались и сейчас она хочет чтобы я сделал выбор. |
No, I think he wants to find out if you're interested first. | Нет, думаю он хочет выяснить сначала, заинтересуют ли они тебя. |
Owner wants 40 grand for it, if you're interested. | Хозяин хочет за нее 40 штук, если тебя интересует. |
In case you're interested, he wants to know why I've authorized the extra police protection. | Если тебе интересно, он хочет узнать, почему я инициировала дополнительную защиту полиции. |
As you can see, a select few interested parties were allowed to come and observe your arrival. | Как видите, Я выбрал нескольких интересующихся пассий Нам было позволено встретить и проследить за вашим прибытием. |
All religious communities freely teach religion to children of their believers and to other interested people. | Все религиозные общины свободно обучают религиозным доктринам детей своих последователей и других интересующихся людей. |
All items delivered by our sellers are presented to interested buyers six days prior to auction in an exhibition on 4 floors, covering a total surface area of 1,300 square meters. | Все объекты, поставленные продавцами, выставляются за 6 дней до аукциона на выставке, площадью в 1300 кв. м, на 4ёх этажах нашего аукционного дома, для интересующихся покупателей. |
The Court also posts multimedia files online for the interested public. | Суд также размещает в сети мультимедийные файлы для интересующихся представителей общественности. |
A summary of the resolutions which have been adopted is made available not only to the members but also to anyone interested. | Резюме принятых резолюций предоставляются в распоряжение не только членов, но и всех интересующихся данной проблематикой лиц. |
He was interested not only in the procedure of cooking but also in its aesthetic side. | Причем его интересовала не просто сама процедура обработки продуктов, но и её эстетическая сторона. |
So a colleague of mine, Dr. John Reed, and I, were interested, actually, in carbon recycling here on Earth. | Меня и моего коллегу доктора Джона Рида интересовала рециклизация углерода здесь на Земле. |
She never interested me. | Она меня не интересовала. |
The atmosphere has always interested me. | Здешняя атмосфера меня всегда интересовала. |
The land's never interested him. | Земля никогда не интересовала его. |
I may have an interested buyer. | Возможно, у меня есть интересующийся покупатель. |
An old man An old professor... interested only in nature. | Старик, пожилой профессор... интересующийся лишь природой. |
"They are a decadent people, interested only in the pursuit of dubious pleasures." | "Это упаднический народ, интересующийся лишь восхвалением сомнительных ценностей." |