Английский - русский
Перевод слова Interested

Перевод interested с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заинтересованный (примеров 20)
DORIS: So, I put out word through my underground network that there's an interested buyer. Итак, я пустила пару словечек через мою подпольную сеть, что тут есть заинтересованный покупатель.
And as of this moment, the CDC is an interested observer, nothing more. И с этого момента, ЦКЗ лишь заинтересованный наблюдатель, и только.
The court allows entering into a transaction only if the interested spouse proves that the transaction is necessary to meet family needs or the needs of their joint business. Суд разрешает заключение сделки только в том случае, если заинтересованный супруг докажет, что сделка необходима для удовлетворения семейных потребностей или нужд их совместного предприятия.
In EIA procedures, the first step towards public participation is taken very early, by publicly announcing the project for at least six weeks in accordance with paragraph 9 of the 2000 EIA Act, with every interested citizen or organization having the opportunity to submit a statement. В рамках процедур ОВОС первые меры по обеспечению участия общественности принимаются на самом раннем этапе путем публичного уведомления о проекте как минимум за шесть недель в соответствии с пунктом 9 Закона об ОВОС 2000 года, при этом каждый заинтересованный гражданин или организация имеют возможность представить свои замечания.
Although indicative of the underlying trends in the coal industry restructuring in countries with economies in transition, an interested reader might wish to broaden and deepen this short note and its indicators. Несмотря на то, что в настоящей краткой записке и в приведенных в ней показателях содержится достаточно информации для того, чтобы понять основополагающие тенденции реструктуризации угольной промышленности стран с переходной экономикой, заинтересованный читатель может захотеть получить более широкие и подробные данные.
Больше примеров...
Интересно (примеров 628)
Yes, but I didn't know that interested you. Да, но я не думал, что это тебе интересно.
I don't know if you're interested... Я не знаю, если тебе интересно...
Just because I'm looking at you when you talk, don't think I'm interested or listening. То, что смотрю на вас сейчас, не значит, что мне это интересно или я слушаю.
I'm interested, Tomas. Мне интересно, Томас.
Because they're interested. Потому что им интересно.
Больше примеров...
Интерес (примеров 186)
An introduction should keep the reader interested. Введение должно вызывать у читателя интерес к материалу.
Chelsea went into your family crypt to steal Yankee Dan's pocket watch, which you'd want back, considering how interested you are in your family's history. Челси спускалась в семейный склеп, чтобы украсть часы Северянина Дэна, которые вы захотели вернуть, учитывая ваш интерес к семейной истории.
The Netherlands is also interested: eventually the number of beneficiaries could rise to 6,000. Нидерланды также проявляют к этому интерес: в конечном итоге количество получателей такой помощи может достичь 6000 человек.
As the media are interested already in these issues, the task will be to channel this debate into constructive reporting, which will facilitate the search for effective solutions. Поскольку средства массовой информации уже проявляют интерес к данным проблемам, задача будет состоять в том, чтобы перевести эту дискуссию в русло конструктивных репортажей, которые облегчат поиск эффективных решений.
THEMANET could be the most important forum to all those who are interested and involved in the fight against desertification and drought, complementing the World Atlas of Desertification. ТЕМАНЕТ мог бы стать важнейшим форумом для всех сторон, проявляющих интерес к борьбе с опустыниванием и засухой и участвующих в ней, дополняя собой Всемирный атлас опустынивания.
Больше примеров...
Заинтересованность (примеров 46)
The children were extremely interested and took an active part in the role-playing. Дети проявили большую заинтересованность и приняли активное участие в играх с распределением ролей.
New Zealand was interested to hear what steps Viet Nam is taking to combat discrimination against women. Новая Зеландия проявила заинтересованность в отношении того, какие меры принимает Вьетнам для преодоления дискриминации в отношении женщин.
Lastly, he confirmed UNHCR's interest in the continuation of the CIS Conference follow-up process and would explore possibilities for a meeting in 2003 or in 2004 with interested governments. В заключение он подтвердил заинтересованность УВКБ в продолжении последующего процесса в связи с Конференцией по СНГ и заверил собравшихся в том, что Управление рассмотрит возможность организации совещания в 2003 или 2004 годах с участием заинтересованных правительств.
Governments may wish to invite interested organizations to signify their interest in hosting the platform's secretariat, and to provide detailed information on the conditions and advantages attached to their offers, with special focus on the selection criteria agreed upon by the government representatives at the meeting. Правительства, возможно, пожелают предложить заинтересованным организациям обозначить свою заинтересованность в принятии у себя секретариата платформы и дать подробную информацию об условиях и преимуществах своих предложений, прежде всего о критериях выбора, согласованных представителями правительства на заседании.
Interested stakeholders were requested to provide the facilitator with relevant information and signal their interest to participate in the work. Заинтересованных субъектов просили представить разработчикам документа соответствующую информацию и обозначить свою заинтересованность в участии в этой работе.
Больше примеров...
Интересен (примеров 18)
Shannon, I didn't think you were interested. Шеннон, я не думал, что интересен тебе.
Nobody was interested, I tell you. Он никому не интересен, честное слово.
You need to take it back about that boy, Cy, me being interested that way. Возьми свои слова про того паренька назад, Сай, про то, что он мне был интересен в том самом смысле.
Tell me... how did you know she was interested? Скажи... откуда ты узнал, что интересен ей?
Yet the only issue in which anyone seems interested is whether or not Chinese President Xi Jinping and Japanese Prime Minister Shinzo Abe will meet on the sidelines, and, if they do, whether a substantive discussion to ease bilateral tensions will take place. Однако, похоже, единственный вопрос, который всем интересен - состоится ли встреча председателя КНР Си Цзиньпина и премьер-министра Японии Синдзо Абэ в кулуарах, и, если да, то насколько содержательной будет их дискуссия по поводу смягчения двусторонней напряженности.
Больше примеров...
Заинтересовались (примеров 45)
Well, they've heard of you, too, and they're interested. Они тоже о тебе слышали и заинтересовались.
If you're interested, don't take too long. Если вы заинтересовались, не думайте слишком долго
If you're interested, gather over there. Если заинтересовались, собирайтесь там.
And Mahana Carbon is a majority American-owned company, so we, the FBI, are interested. Владельцы "Махама Карбон" в основном американцы, поэтому мы, ФБР, этим заинтересовались.
Yes. 5 or 6 are quite interested. Да. 5 или 6 издателей заинтересовались романом.
Больше примеров...
Интересуешься (примеров 23)
You're usually interested and listen during class. Обычно ты всегда слушаешь... и интересуешься на уроках.
Okay, I'll tell him you're interested, all right? Хорошо, я передам, что ты интересуешься, ладно?
You seem really interested. Похоже, ты им интересуешься.
I didn't think you were all that interested Я думал, что ты больше не интересуешься хором.
And... why you're interested, but... you don't have to tell me if you don't want to. Не знаю, почему ты интересуешься этим, но... можешь не говорить, если не хочешь.
Больше примеров...
Заинтересовалась (примеров 23)
She kept... calling me saying it was related to the case, but I think she was just interested. Она продолжала... звонить мне говорила, что это связано с делом, но я думаю она просто заинтересовалась.
What, now you're interested 'cause it's his idea? Вот когда ОН предложил, ты, значит, заинтересовалась?
You just seem unusually interested. Ты, кажется, заинтересовалась.
She was interested but... she was classy. Да. И она мной заинтересовалась.
I didn't think anything of it, but then suddenly she got interested, and now I think Russell Edgington is interested. Я не придала этому значения, но потом она неожиданно заинтересовалась, а теперь, я думаю, заинтересовался и Рассел Эджингтон.
Больше примеров...
Интересовало (примеров 24)
You never seemed very interested before. Раньше тебя это, кажется, не интересовало.
'Cause she wasn't that interested. Потому что ее это не интересовало.
He did ask but... I wasn't interested. Он спрашивал, но меня это не интересовало.
The depiction of ordinary places of human habitation - forests, fields and rivers, rather than human passions, interested me primarily. Изображение не столько человеческих страстей, сколько обычных мест обитания человека - лесов, полей и речек - интересовало меня в первую очередь.
And when he couldn't get any more, I tried to get it for him, but by then he wasn't interested. А когда он уже не мог их получать, их пытался достать я, но к тому времени его это уже не интересовало.
Больше примеров...
Заинтересовало (примеров 38)
The math was fine, but what interested me was the wish fulfillment quality to the report. Математика была прекрасна, но то, что заинтересовало меня, это желание качественно преподнести отчет.
I saw that she was interested so I suggested that we meet here. Я увидел, что ее это заинтересовало и предложил встретиться здесь.
What's got you so interested? Что тебя так заинтересовало?
Interested isn't the word. Заинтересовало - это не то слово.
If you're interested, send an email to Stuart Herbert with some background information. Если вас заинтересовало это предложение, вышлите информацию о себе Стюарту Герберту (Stuart Herbert).
Больше примеров...
Интересовали (примеров 16)
They concern questions in the natural philosophy of the day that interested him. Они касаются вопросов в естественной философии того дня, которые его интересовали.
Possessed of a strong intelligence, McCain did well in a few subjects that interested him, such as English literature, history, and government. Маккейн получал хорошие отметки лишь по тем предметам, которые его интересовали: история, английская литература и государственное управление.
Motors have always interested me. Двигатели всегда интересовали меня.
No one was interested. Никого они не интересовали.
Many years later, Hudson recognized: The topics that most interested me - and the focus of this book - were not taught at New York University where I took my graduate economics degrees. Спустя многие годы Хадсон признавал: «Темы, которые меня интересовали, не преподавались в Нью-Йоркском университете, когда я обучался там на бакалавра.
Больше примеров...
Хочет (примеров 25)
I tried to give him some soup, but he said he wasn't interested. Я пытался дать ему немного супа, но он сказал, что не хочет.
He's interested, all right. Конечно же, он хочет.
Gardener interested, chauffer interested, cook interested - Cook more interested than me, he has no ticket! Садовник хочет, шофер хочет, повар хочет... Повар даже больше хочет чем я, но у него нет билета!
No, I think he wants to find out if you're interested first. Нет, думаю он хочет выяснить сначала, заинтересуют ли они тебя.
He's got to stay in shape if he wants to keep me interested. Ему нужно оставаться в форме, если он хочет по-прежнему быть мне интересен.
Больше примеров...
Интересующихся (примеров 17)
In June 2006, the Gender Equality Commission is offering two events for politically interested women. В июне 2006 года Комиссия по вопросам гендерного равенства планирует провести два мероприятия для женщин, интересующихся политикой.
According to the regulations in force, religion cannot be taught in State schools, but possibilities are being explored to organize optional religious classes in State schools for interested children. Согласно положениям действующего законодательства в государственных учебных заведениях преподавание религии запрещено, однако в настоящее время изучаются возможности организации на базе государственных учебных заведений факультативных занятий по религиозному просвещению для интересующихся религией учащихся.
According to the regulations in force, religion cannot be taught in State schools, but possibilities are being explored to organize optional religious classes in State schools for interested children. Согласно действующим правилам, религия не может преподаваться в государственных школах, однако в настоящее время рассматривается возможность организации факультативных уроков слова Божия в государственных школах для интересующихся детей.
I have a deal with the parrot reserve to officially conduct tours for interested parties, mainly birdwatchers. Я сотрудничаю с заповедником, официально проводя экскурсии для интересующихся групп, по большей части наблюдателей за птицами.
The Court also posts multimedia files online for the interested public. Суд также размещает в сети мультимедийные файлы для интересующихся представителей общественности.
Больше примеров...
Интересовала (примеров 13)
One aspect of Genova especially interested Miyazaki the old attic rooms. Одна из особенностей Генуи особенно интересовала Миядзаки это старые мансарды.
You were never interested about life. Моя жизнь тебя никогда не интересовала.
In college, nothing interested you? А учеба в колледже тебя не интересовала?
The land's never interested him. Земля никогда не интересовала его.
In the meantime, I continued my studies in a haphazard way for they never really interested me, knowing in advance my fate. За это время я закончил учёбу в случайно выбраной сфере, которая меня никогда не интересовала, ибо я заранее знал что мне уготовано.
Больше примеров...
Интересующийся (примеров 3)
I may have an interested buyer. Возможно, у меня есть интересующийся покупатель.
An old man An old professor... interested only in nature. Старик, пожилой профессор... интересующийся лишь природой.
"They are a decadent people, interested only in the pursuit of dubious pleasures." "Это упаднический народ, интересующийся лишь восхвалением сомнительных ценностей."
Больше примеров...