| I went in and posed as an interested buyer, and so far... I've got two nibbles. | Я создал торг, словно я заинтересованный покупатель, и пока что... клюнули двое. |
| We have had a very constructive and interested exchange of views and I think it is of great significance from the standpoint of further improvement of the methods of work of the Counter-Terrorism Committee. | У нас состоялся, на наш взгляд, очень конструктивный и заинтересованный обмен мнениями, и я считаю, что он имеет важное значение с точки зрения дальнейшего улучшения методов работы Контртеррористического комитета. |
| However, delegations duly noted the constructive and interested dialogue between the sponsors of two draft resolutions and called on them to double their efforts with a view to merging both drafts. | Однако делегации надлежащим образом отметили конструктивный и заинтересованный диалог между авторами двух проектов резолюций и призвали их удвоить усилия с целью сведения двух проектов в один. |
| In EIA procedures, the first step towards public participation is taken very early, by publicly announcing the project for at least six weeks in accordance with paragraph 9 of the 2000 EIA Act, with every interested citizen or organization having the opportunity to submit a statement. | В рамках процедур ОВОС первые меры по обеспечению участия общественности принимаются на самом раннем этапе путем публичного уведомления о проекте как минимум за шесть недель в соответствии с пунктом 9 Закона об ОВОС 2000 года, при этом каждый заинтересованный гражданин или организация имеют возможность представить свои замечания. |
| Consequently, court proceedings are held in such a place and under such circumstances that it would be plain to an interested member of the public that he or she had a right of free access thereto. | Следовательно, судебные заседания проводятся в таких местах и при таких обстоятельствах, когда любой заинтересованный человек может воспользоваться его или ее правом на свободное посещение заседаний суда. |
| Actually, I have a demo with me if you're interested. | Честно говоря, у меня есть мое демо, если вам интересно. |
| Now, if you're still interested, we'd be delighted to give you a proper tour of the Sanctuary. | И, если вам все еще интересно, то я буду рада провести для вас экскурсию по Убежищу. |
| A delegation was interested to learn about concrete measures that could be taken by the international community to combat the climate of intimidation and censorship against journalists and media workers. | Одной делегации было интересно получить информацию о конкретных мерах, которые могли бы быть приняты международным сообществом с целью борьбы с атмосферой запугивания и цензуры в отношении журналистов и работников СМИ. |
| You're the one who's interested. | Ты единственный, кому интересно. |
| Well, the students will be very interested. | Студентам будет очень интересно. |
| In Mauren and Schaan, information events were held in June 2006 for politically interested women. | В Маурене и Шаане в июне 2006 года были проведены информационные мероприятия для женщин, проявляющих интерес к политике. |
| When I'm interested, I describe the things that make me interested As interesting. | Когда мне интересно, я называю вещи, которые вызывают у меня интерес, интересными. |
| The International Telecommunication Union is working to establish an international framework for the promotion of cybersecurity (the Global Cybersecurity Agenda), in which the Malian State is particularly interested. | Международный союз электросвязи работает над созданием международных рамок обеспечения кибербезопасности (Глобальная программа кибербезопасности), к которым Мали проявляет особый интерес. |
| And you thought you had to lie to keep me interested? | И для того, чтобы у меня не пропал к тебе интерес, ты решила солгать? |
| Taking note of the successful Ministerial meetings held by the Chair of the NAM with others interested parties, to continue to hold meetings, including at the Ministerial level, between the Chair of NAM and other interested parties, as appropriate, on issues of common interest; | принимая во внимание плодотворные встречи на уровне министров, проведенные Председателем Движения неприсоединения с другими заинтересованными сторонами, продолжать проводить встречи, в том числе на уровне министров, с участием Председателя ДН и других заинтересованных сторон, в зависимости от ситуации, по вопросам, представляющим общий интерес; |
| The organizations in general are interested - using the argument of work efficiency considerations - in assignments of three years. | В целом организации, используя в качестве аргумента соображения эффективности работы, проявляют заинтересованность в трехлетних назначениях. |
| The potential of interested States could be harnessed to the work of COPUOS. | К деятельности КОПУОС необходимо подключить возможности тех государств, которые проявляют заинтересованность. |
| It is up to us to demand a proactive attitude from all interested parties. | И все мы должны требовать от заинтересованных сторон проявлять активную заинтересованность. |
| As the Assembly is aware, at the Lisbon Summit Belarus, together with many other interested countries, supported this desire to create in Central and Eastern Europe an area free from nuclear weapons. | Как известно, Беларусь, совместно с рядом других заинтересованных стран, подтвердила свою высокую заинтересованность в создании этого пространства, свободного от ядерного оружия, и на лиссабонском Саммите. |
| The letters also invited interested Governments in the respective subregions to express their interest in hosting the new offices. | В этих письмах к правительствам стран соответствующих субрегионов обратились с предложением обозначить свою заинтересованность в предоставлении услуг принимающей стороны для новых отделений. |
| Parts of the world, that means she's interested. | Кое-где это означает, что он ей интересен. |
| You need to take it back about that boy, Cy, me being interested that way. | Возьми свои слова про того паренька назад, Сай, про то, что он мне был интересен в том самом смысле. |
| Trust me, I'd take that bet, but I don't think she's interested. | Поверь мне, я и не спорю, но не думаю, что я ей интересен. |
| Yet the only issue in which anyone seems interested is whether or not Chinese President Xi Jinping and Japanese Prime Minister Shinzo Abe will meet on the sidelines, and, if they do, whether a substantive discussion to ease bilateral tensions will take place. | Однако, похоже, единственный вопрос, который всем интересен - состоится ли встреча председателя КНР Си Цзиньпина и премьер-министра Японии Синдзо Абэ в кулуарах, и, если да, то насколько содержательной будет их дискуссия по поводу смягчения двусторонней напряженности. |
| I Mean, I Think Maybe He's Interested, | Он мне конечно интересен, |
| That's me, sir, if you're interested. | Это я, сэр, если вы заинтересовались. |
| The dog ladies are interested. | "Дамы с собакой" заинтересовались. |
| Let's say that we're a little bit interested. | Допустим, мы слегка заинтересовались. |
| So you're interested. | Итак, вы заинтересовались. |
| I'm talking to Westin. They're interested. | Я веду переговоры с "Вестин" - они заинтересовались. |
| That ship, the Gantelope, in which you're always so interested. | Этот корабль, Гантелоп, которым ты так интересуешься. |
| You're usually interested and listen during class. | Обычно ты всегда слушаешь... и интересуешься на уроках. |
| How come you're suddenly so interested, cupcake? | А чего это ты так интересуешься, крошка? |
| Why, are you interested? | А что, ты интересуешься? |
| Why are you so interested? | Почему ты так интересуешься? |
| I also mentioned the marmalade to my sister and she's very interested. | Я также упомянул о мармеладе моей сестре и она очень заинтересовалась. |
| Yes, and Barbara was very interested. | Да, и Барбара очень заинтересовалась. |
| I spoke to Toni cannava, and she's interested. | Я поговорила с Тони Каннавой, она заинтересовалась. |
| As she became interested, she asked herself the usual questions: | И когда она им заинтересовалась, она задала себе обычные вопросы: |
| Maybe if a star was interested, but Daisy's in the ensemble. | Разве что если какая-нибудь звезда бы заинтересовалась ролью, но Дейзи в ансамбле. |
| They were not really interested, as they divided a bigger money. | А их не интересовало - они делили большие деньги. |
| Programmers were encouraged to take part in any aspect of the project that interested them. | Программистам было предложено принять участие в каком-либо аспекте проекта - в том, что их интересовало. |
| 'Cause she wasn't that interested. | Потому что ее это не интересовало. |
| Schumann admired Clara's playing so much that he asked permission from his mother to stop studying law, which had never interested him much, and take music lessons with Clara's father. | Шуман был настолько восхищен игрой Клары, что попросил разрешения у своей матери прекратить юридическое образование, которое никогда не интересовало его, и брать уроки музыки у отца Клары. |
| They were interested the work of the human mind as, according their claim, this work "extrudes into the external world" the thought-forms. | Их интересовало функционирование человеческого разума, поскольку, как они утверждали, оно «сопровождается передачей во внешний мир мыслеформ». |
| No, of course I'm interested. | Нет, конечно меня кое-что заинтересовало, только... |
| I take it you weren't interested. | Я так понимаю, вас это не заинтересовало. |
| I didn't do all that well in psychiatry in medical school, but I was interested, and I think this was seriously delusional. | У меня не было особых успехов в психиатрии в медицинском колледже, но меня это заинтересовало, и я считаю это полнейшим бредом. |
| Interested parties should contact Daniel privately, or on IRC. | Если это кого-нибудь заинтересовало, свяжитесь с Daniel лично, или в IRC. |
| Why are you suddenly interested? | Почему вас это заинтересовало? |
| How life plays out with me... never interested you. | А я, наши отношения, настоящая жизнь тебя не интересовали. |
| They concern questions in the natural philosophy of the day that interested him. | Они касаются вопросов в естественной философии того дня, которые его интересовали. |
| So, I disliked everybody and I only met people in a self- interested way to get the best. | Итак, я никого не любил и люди интересовали меня только с точки зрения выгоды для меня. |
| Motors have always interested me. | Двигатели всегда интересовали меня. |
| Many years later, Hudson recognized: The topics that most interested me - and the focus of this book - were not taught at New York University where I took my graduate economics degrees. | Спустя многие годы Хадсон признавал: «Темы, которые меня интересовали, не преподавались в Нью-Йоркском университете, когда я обучался там на бакалавра. |
| All interested candidates, please contact allison blake. | Все, кто хочет участвовать, пожалуйста, свяжитесь с Эллисон Блэйк. |
| Gardener interested, chauffer interested, cook interested - Cook more interested than me, he has no ticket! | Садовник хочет, шофер хочет, повар хочет... Повар даже больше хочет чем я, но у него нет билета! |
| Owner wants 40 grand for it, if you're interested. | Хозяин хочет за нее 40 штук, если тебя интересует. |
| When he was introduced to the landlord, the latter said "that sort are all interested" and/or "I want a Dutch greengrocer" and/or "that he could get plenty of that sort". | При встрече с домовладельцем последний заявил "что у него от подобных типов отбоя нет" и/или "что он хочет сдать помещение голландцу" и/или "что подобных съемщиков он может получить сколько угодно". |
| And if anyone is interested to help us, we've got so many ideas but we need help - we need help to create the right kind of system that will help these young people to communicate their excitement. | Если кто-то хочет нам помочь, у нас есть столько идей, но нам очень нужна помощь - в создании правильной системы, которая поможет молодым прилагать энтузиазм. |
| In June 2006, the Gender Equality Commission is offering two events for politically interested women. | В июне 2006 года Комиссия по вопросам гендерного равенства планирует провести два мероприятия для женщин, интересующихся политикой. |
| We invite all interested persons to participate in selection, and to become this establishment service provider. | Всех интересующихся лиц приглашаем участвовать в отборе, и стать поставщиком услуг этого учреждения. |
| According to the regulations in force, religion cannot be taught in State schools, but possibilities are being explored to organize optional religious classes in State schools for interested children. | Согласно положениям действующего законодательства в государственных учебных заведениях преподавание религии запрещено, однако в настоящее время изучаются возможности организации на базе государственных учебных заведений факультативных занятий по религиозному просвещению для интересующихся религией учащихся. |
| In addition, the component established a press club in one of the high schools in Gbarma, Gbarpolu County, to teach interested students basic journalism skills, including how to create a school newsletter and basic reporting on the community radio station. | Кроме того, отделом основан пресс-клуб в одной из средних школ в Гбарме, графство Гбарполу, для ознакомления интересующихся школьников с основами журналистики, включая навыки подготовки школьных информационных бюллетеней и основные принципы организации ведения репортажей на местной радиостанции. |
| The Court also posts multimedia files online for the interested public. | Суд также размещает в сети мультимедийные файлы для интересующихся представителей общественности. |
| That kind of nature interested me a lot when I was up here. | Эта природа интересовала меня, когда я жила здесь. |
| He was interested not only in the procedure of cooking but also in its aesthetic side. | Причем его интересовала не просто сама процедура обработки продуктов, но и её эстетическая сторона. |
| You were never interested about life. | Моя жизнь тебя никогда не интересовала. |
| The whole commercial thing never interested me. | Комерция меня никогда не интересовала. |
| The land's never interested him. | Земля никогда не интересовала его. |
| I may have an interested buyer. | Возможно, у меня есть интересующийся покупатель. |
| An old man An old professor... interested only in nature. | Старик, пожилой профессор... интересующийся лишь природой. |
| "They are a decadent people, interested only in the pursuit of dubious pleasures." | "Это упаднический народ, интересующийся лишь восхвалением сомнительных ценностей." |