Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "Integrated - Объединенной"

Примеры: Integrated - Объединенной
This effort should remain under the close supervision of the Integrated Training Service. Эти усилия должны по-прежнему осуществляться под непосредственным руководством Объединенной службы учебной подготовки.
The Integrated Training Service priorities for the next budget period will reflect departmental priorities and needs. Приоритетные задачи Объединенной службы учебной подготовки на следующий бюджетный период будут отражать приоритеты и потребности Департамента.
Two decrees authorizing the establishment of the Integrated Police Unit for Kinshasa were issued on 16 December 2003. 16 декабря 2003 года были приняты указы, санкционирующие создание Объединенной полицейской группы в Киншасе.
The incumbents of these positions would be under the direct supervision of the Chief of the Integrated Office (D-1). Сотрудники на этих должностях будут находиться в прямом подчинении у начальника Объединенной канцелярии (Д1).
Along with JITAP, the Integrated Framework programmes for Uganda and the United Republic of Tanzania include support on trade negotiations capacity building. Наряду с СКПТП поддержка в укреплении потенциала для ведения переговоров предусматривается комплексными рамочными программами для Уганды и Объединенной Республики Танзании.
UNSOA also participated in the Integrated Task Force on Somalia. ЮНСОА также участвовало в деятельности Объединенной целевой группы по Сомали.
The Group recommends that UNOCI permanently employ a customs consultant for its Integrated Embargo Cell in order to improve its surveillance capacity. Группа рекомендует ОООНКИ постоянно привлекать таможенного консультанта к работе ее Объединенной группы по вопросам эмбарго в целях укрепления его потенциала по контролю.
Support provided by the UNOCI Integrated Embargo Cell has proven to be one of the most important assets for the Group in its investigations. Поддержка, оказанная Объединенной группой ОООНКИ по вопросам эмбарго, оказалась одним из самых ценных активов для проводимых Группой расследований.
It further notes that the Integrated Embargo Cell's current Customs consultant's contract may expire very soon. Она отмечает далее, что действующий контракт таможенного консультанта Объединенной группы по вопросам эмбарго может вскоре истечь.
The centres are responsible for conducting mission specific training needs assessments, with support provided by the Integrated Training Service. На центры возлагается ответственность за проведение оценок конкретных для миссий потребностей в профессиональной подготовке при поддержке со стороны Объединенной службы учебной подготовки.
The revised budget for 2006/07 includes the creation of an Integrated Training Unit. Пересмотренный бюджет на 2006/07 год включает создание Объединенной группы по подготовке кадров.
The Officers also participate in the Integrated Task Force and other coordination mechanisms. Они также участвуют в работе Объединенной целевой группы и других координационных механизмов.
A gender training officer will assume this function in the Integrated Training Service in January 2008. Сотрудник по подготовке по гендерным вопросам приступит к исполнению своих функций в Объединенной службе учебной подготовки в январе 2008 года.
In this regard, the Special Committee welcomes the introductory peacekeeping e-learning course being developed by the Integrated Training Service. В этой связи Специальный комитет приветствует вводный курс электронного обучения по вопросам поддержания мира, разрабатываемый в настоящее время Объединенной службой учебной подготовки.
Background and current staffing of Integrated Training Service Справочная информация и нынешнее штатное расписание Объединенной службы подготовки кадров
The Special Committee notes that a Gender Trainer position in the Integrated Training Service is currently being funded for a year through voluntary contributions. Специальный комитет отмечает, что должность инструктора по гендерным вопросам в Объединенной службе учебной подготовки в настоящее время финансируется на одногодичной основе за счет добровольных взносов.
The Special Committee invites the Secretary-General to give consideration to developing a proposal for gender capacity within the Integrated Training Service. Специальный комитет просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос о разработке предложения в целях создания потенциала для работы по гендерным вопросам в Объединенной службе учебной подготовки.
Support DPKO Integrated Training Service by providing induction briefing for newly recruited DPKO staff Предоставление поддержки Объединенной службе учебной подготовки ДОПМ на основе проведения вводного инструктажа для новых сотрудников ДОПМ:
With the creation of an Integrated Training Unit, future submissions are expected to be on time and accurate. Как ожидается, благодаря созданию Объединенной группы по подготовке кадров заявки будут впредь представляться в установленные сроки и по установленной форме.
Additionally the Special Committee encourages the Integrated Training Service to further evaluate the option of web-based training modules for all personnel employed in peacekeeping missions. Кроме того, Специальный комитет рекомендует Объединенной службе учебной подготовки более углубленно оценить возможность основанных на Интернете учебных модулей для всего персонала, участвующего в миротворческих миссиях.
The Service will complement the work of the Integrated Training Service by providing mission-specific military operational employment advice to troop-contributing countries. Служба будет дополнять работу Объединенной службы учебной подготовки, давая странам, предоставляющим войска, рекомендации по вопросам оперативного использования военных сил и средств применительно к конкретным миссиям.
The programme on maritime security will continue to be one of the priority programmes for the Integrated Technical Cooperation Programme for 2008-2009. Программа мер по обеспечению безопасности морского судоходства будет и впредь являться одной из первоочередных программ в рамках Объединенной программы технического сотрудничества на 2008 - 2009 годы.
Only 1 of 3 training-of-trainers courses was completed owing to a change in strategic direction for the Integrated Training Service. Лишь один из З курсов подготовки инструкторов был полностью проведен, что объясняется внесением изменений в стратегические направления деятельности Объединенной службы учебной подготовки.
It recommends that the Secretary-General be requested to ensure that the preparation and delivery of all training activities are coordinated with the Integrated Training Service and conform to Organization-wide standards and goals. Он рекомендует просить Генерального секретаря обеспечить, чтобы подготовка и проведение всех учебных мероприятий согласовывались с Объединенной службой учебной подготовки и соответствовали общеорганизационным стандартам и целям.
The delegation also had the opportunity to meet extensively with the Chairperson and some key members of the AU Integrated Task Force on Darfur. Кроме того, у делегации были возможности неоднократно встречаться с Председателем и некоторыми ключевыми членами Объединенной целевой группы Африканского союза по Дарфуру.