Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Напротив

Примеры в контексте "Instead - Напротив"

Примеры: Instead - Напротив
Instead, this function is assigned to the endpoints of each communication session. Напротив, эта функция возложена на конечные точки каждого сеанса связи.
Instead, he goes deep into the forest with you. Напротив, он углубляется в лес с тобой.
Instead, they reflect China's long-term strategic goal of establishing hegemony across Asia. Напротив, они отражают долгосрочную стратегию Китая по установлению гегемонии в Азии.
Instead, something about the organization must be changing as the colony gets older. Напротив, что-то в самой организации должно меняться с возрастом колонии.
Instead, I was surrounded by an endless sorrow. Напротив, меня окружала бесконечная скорбь.
Instead, those relations must be regulated by the rules of procedure and the practice of the organs concerned. Напротив, эти отношения должны регулироваться правилами процедуры и практикой соответствующих органов.
Instead, it has pursued a policy of bringing the accused to justice. Напротив, оно проводит политику, направленную на предание обвиняемых правосудию.
Instead, the climate of distrust should be replaced by renewed faith in peace. Напротив, климат недоверия должен быть заменен возрожденной верой в достижение мира.
Instead, in certain circumstances, the mere existence of a law that contradicted those rights was sufficient. Напротив, в некоторых обстоятельствах достаточно лишь наличия закона, противоречащего этим правам.
Instead, they are trying to legitimize the existence and the use of nuclear weapons. Напротив, они предпринимают попытки узаконить существование и возможность применения ядерного оружия.
Instead, the approach has to take the specific circumstances of each country into account. Напротив, такой подход должен учитывать конкретные обстоятельства каждой страны.
Instead, it chose the path of restraint and patience. Напротив, она предпочла проявить сдержанность и терпение.
Instead, GC/MS may enhance the project's ability to discriminate between different sources of oil pollution. Напротив, ГХ/МС может расширить возможности для проведения различий между различными источниками нефтяного загрязнения.
Instead, it addresses a specific and sensitive aspect of the fundamental governmental structure of the United States. Напротив, оно затрагивает особый, специфический аспект основополагающей структуры государственного устройства Соединенных Штатов.
Instead, the political system (and the media) must adapt to the new reality. Напротив, политическая система и СМИ должны приспосабливаться к новым реалиям.
Instead, they are haunted by the spectre of imminent erosion of preferences in their major export markets. Напротив, их преследует кошмар неминуемой эрозии льгот на их основных рынках экспорта.
Instead, some CDF leaders have been clamouring for the transformation of CDF into a territorial defence force. Напротив, некоторые руководители СГО настойчиво требуют преобразования СГО в территориальные силы обороны.
Instead, they should strive to preserve the authority and credibility of the Charter of the Organization. Напротив, они должны стремиться сохранить престиж и авторитет Устава Организации.
Instead, it resulted in the occupation and renewed annexation of Lithuania by the Soviet Union. Напротив, его результатами стали оккупация и новая аннексия Литвы Советским Союзом.
Instead, interviewees focused on the need to narrow UNOWA's mandate. Напротив, собеседники говорили о необходимости сужения мандата ЮНОВА.
Instead, interviewees highlighted the need to provide greater focus in the Office's mandate. Напротив, собеседники указывали на необходимость сделать мандат Отделения более целенаправленным.
Instead they start looking for excuses for its conduct. Напротив, они ищут оправдание таким действиям.
Instead, it is Africa that is in the dock. Напротив, именно Африка находится на скамье подсудимых.
Instead, a comprehensive approach needs to be adopted. Напротив, необходим какой-то всеобъемлющий подход.
Instead, Member States, as shareholders in the World Bank and IMF, must lead the reform process. Напротив, процессом реформ должны руководить государства-члены как заинтересованные участники деятельности Всемирного банка и МВФ.