Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Напротив

Примеры в контексте "Instead - Напротив"

Примеры: Instead - Напротив
Instead, we hope that it will address the issue of high-precision cruise missiles armed with conventional high-explosive warheads. Напротив, мы надеемся, что эта Группа рассмотрит вопрос о крылатых ракетах высокой точности, вооруженных обычными боеголовками высокой мощности.
Instead, we should promote just, equitable and lasting solutions to problems that touch on international peace and security. Напротив, мы должны содействовать справедливому, равноправному и прочному урегулированию проблем, которые касаются международного мира и безопасности.
Instead, this rate was reduced, although this category is a particularly socially vulnerable group in our conditions. Напротив, этот показатель снизился, хотя население в данной категории представляет собой особо социально уязвимую группу в условиях нашей страны.
Instead it is a troubling indication of how little is recorded by the present system. Напротив, это является тревожным свидетельством недостатков в области регистрации, присущих существующей системе.
Instead only these two dates are considered. Напротив, рассматриваются только эти две даты.
Instead, disarmament and non-proliferation are a means to advance our common security interests. Напротив, разоружение и нераспространение - это средства для достижения наших общих интересов в области безопасности.
Instead, it focuses on the principal violations of human rights and international humanitarian law. Напротив, главное внимание в докладе обращается на основные случаи нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права.
Instead, its performance has been judged to be very disappointing. Напротив, итоги ее реализации оцениваются как вызывающие большое разочарование.
Instead there is reason to believe that the effect of transport infrastructure investment is context-specific. Напротив, есть основания полагать, что воздействие капиталовложений в транспортную инфраструктуру зависит от конкретных условий.
Instead, they appear elsewhere in the economy, the environment or society. Напротив, они отражаются на других секторах экономики, окружающей среде или обществе.
Instead, there is a system of examinations which permits entry into unrestricted practice. Напротив, в стране существует система экзаменов, успешная сдача которых дает право заниматься самостоятельной практикой.
Instead, an agency must clearly demonstrate that the waiver is proper in a particular circumstance. Напротив, ведомство должно представить четкие доказательства того, что в тех или иных конкретных обстоятельствах отказ правомерен.
Instead, they are costs incurred to ensure permanent and continued use of the vehicles. Напротив, эти расходы были понесены для того, чтобы обеспечить постоянное и регулярное использование этих автотранспортных средств.
Instead, it called for more - and more intelligent - regulation. Напротив, он свидетельствует о необходимости более активного - и более продуманного - регулирования.
Instead, the burden was on each party to convince the other side of the merits of its position. Напротив, каждая из сторон должна была убедить другую сторону в обоснованности своей позиции.
Instead, it would present difficulties, since it was precisely internal law that defined what was considered a State organ. Напротив, возникнут трудности, поскольку именно во внутреннем праве содержится определение того, что является органом государства.
Instead, the bodies dealing with science and technology had been weakened since 1992. Напротив, с 1992 года органы, занимающиеся вопросами науки и техники, были ослаблены.
Instead, it poses a very simple procedural question which is related only to the decision-making procedure to be applied to Security Council reform. Напротив, в нем ставится весьма простой процедурный вопрос, касающийся лишь процедуры принятия решения применительно к реформе Совета Безопасности.
Instead, we generally ask them to disarm, brick by brick. Напротив, мы, как правило, просим их разоружаться, разбирать свои дома кирпич за кирпичом.
Instead, it underscores the fundamental importance of one of the provisions in the preceding article: primary education. Напротив, там подчеркивается основополагающее значение одного из положений предшествующей статьи - положения о начальном образовании.
Instead, the question of an individual's affiliation with a minority is solely determined on the basis of commitment. Напротив, вопрос о принадлежности того или иного лица к конкретному меньшинству решается исключительно на основе убеждения.
Instead, all efforts need to be made to expedite the departure of UNMOVIC and the IAEA with clear and defined mandates. Напротив, необходимо предпринять все усилия, с тем чтобы ускорить направление ЮНМОВИК и МАГАТЭ с четко определенными мандатами.
Instead, it is necessary that all relevant interested parties be consulted and participate in the elaboration of such an instrument. Напротив, необходимо проконсультироваться со всеми заинтересованными сторонами и привлечь их к участию в разработке такого договора.
Instead, much of the money is used to pay militias and procure arms and ammunition. Напротив, в основном эти средства использовались для выплаты вознаграждения ополченцам и закупки оружия и боеприпасов.
Instead, managers and their staff should use the difficult conditions to pursue good management practices forcefully. Напротив, руководители и их подчиненные должны использовать тяжелые условия для того, чтобы рьяно добиваться хорошей практики управления.