Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Напротив

Примеры в контексте "Instead - Напротив"

Примеры: Instead - Напротив
Instead, continual improvement towards an adequate standard of living must be the aim. Напротив, целью должно стать постепенное улучшение доступа на пути к достижению достойного уровня жизни.
Instead, during the last session of the General Assembly, there was a unilateral initiative outside the intergovernmental negotiations framework. Напротив, в ходе прошлогодней сессии Генеральной Ассамблеи в одностороннем порядке была предпринята инициатива вне рамок межправительственных переговоров.
Instead, the definition includes the words colour "and other similar circumstance". Напротив, определение такой дискриминации теперь включает слова "по признаку цвета кожи и другим соответствующим признакам".
Instead it must be treated as an institutional and change management initiative that requires resources to succeed. Напротив, его надлежит рассматривать в качестве институциональной и преобразовательной инициативы, для успеха которой требуются ресурсы.
Instead the concentrations fluctuate from year to year. Напротив, концентрации колеблются от года к году.
Instead, priority should be given to facts, evidence and the rule of law. Напротив, первоочередное внимание следует уделять фактам, доказательствам и обеспечению верховенства права.
Instead, the Committee should seize the opportunity to improve its working methods. Напротив, Комитету следует воспользоваться этой возможностью, чтобы усовершенствовать свои методы работы.
Instead, several circumstances should have alerted the seller as to the origin of the car. Напротив, имелся целый ряд обстоятельств, которые должны были навести продавца на подозрения относительно происхождения автомобиля.
Instead, it was designed to foment division and to allow delegations motivated by anti-Israelism to disparage his country. Напротив, он рассчитан на то, чтобы углубить раскол и позволить делегациям, настроенным против Израиля, унизить страну оратора.
Instead, it should be part of a broader discussion of the delivery of results and the impact of aid. Напротив, она должна быть частью более широкой дискуссии о результатах и влиянии помощи.
Instead, all information on the Protocol on PRTRs was public. Напротив, вся информация о Протоколе о РВПЗ была доступна общественности.
Instead, in Indonesia the competition authority has developed a closer relationship with a special court for corruption cases. Напротив, в Индонезии антимонопольный орган наладил тесные отношения со специальным судом по делам о коррупции.
Instead, States had human rights obligations towards their citizens. Напротив, государства обязаны соблюдать права человека своих граждан.
Instead, the State encourages girls to gain an education. Государство, напротив, поощряет девушек к получению образования.
Instead, she tries to engage in a very important dialogue about her culture, nation and heritage. Напротив, она стремится вовлечь нас в очень важный диалог о её культуре, нации и наследии.
Instead, this endeavour requires deeper understanding of and respect for the core international standards the concept entails. Напротив, эти усилия требуют более глубокого понимания и соблюдения основных международных стандартов, предусматриваемых концепцией.
Instead, he argued, individual security and freedom required objectivity and universality in the application of the law. Он же, напротив, считает, что для безопасности и свободы личности должно быть обеспечено объективное и всеобщее правоприменение.
Instead, it calls for their supplementation through a wider use of qualitative methods. Напротив, он призван дополнить их благодаря более широкому использованию качественных методов.
Instead, they welcome new ideas and new approaches, and are ready to consider their potential value. Напротив, они приветствуют новые идеи и новые подходы и всегда готовы изучить вопрос о целесообразности их внедрения.
Instead, it should essentially be ascribed to lack of political will or readiness to make progress on substantive matters. Напротив, это в основном необходимо отнести на счет отсутствия политической воли или готовности добиваться прогресса в решении вопросов существа.
Instead, the effect is articulated in order to make sense in terms of the specific treaty obligations. Напротив, выделяется элемент воздействия, с тем чтобы придать смысл с точки зрения конкретных договорных обязательств.
Instead, the Court should be given the necessary support to give it universality. Напротив, этому Суду нужно оказывать всю необходимую поддержку для придания ему универсального характера.
Instead, it is a universal right and our country therefore supports the establishment of the democracy fund. Напротив, это универсальное право, и по этой причине наша страна поддерживает создание фонда демократии.
Instead, this was the earliest possible date at which organizations could be ready to implement the new scheme. Напротив, она является самой ранней возможной датой, на которую организации будут готовы ввести в действие новую систему.
Instead, a well-integrated surveillance and intrusion detection system gives security officers an effective detection and response capability. Напротив, комплексная система наблюдения и обнаружения несанкционированного вторжения дает этим сотрудникам эффективные средства обнаружения и реагирования.