Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Направленной

Примеры в контексте "Initiative - Направленной"

Примеры: Initiative - Направленной
The Royal Towns Project was an initiative aimed at the conservation of the medieval remains of the former royal seas. Проект "Королевские города" явился инициативой, направленной на сохранение средневековых руин бывших королевских владений и охватывавшей 5 главных городов.
The United Nations-supported PRI is the largest investor initiative focused on mainstreaming the integration of sustainability issues within investment decision-making. Наиболее важной инициативой инвесторов, направленной на обеспечение учета вопросов устойчивости при принятии инвестиционных решений, являются разработанные при поддержке Организации Объединенных Наций Принципы ответственного инвестирования.
The China-Africa Development Fund, mentioned earlier, represents yet another multilateral initiative designed to promote broader cooperation interregionally, with backing of $5 billion. Упоминавшийся ранее Китайско-африканский фонд развития является еще одной многосторонней инициативой, направленной на поощрение более широкого межрегионального сотрудничества, с выделением на эти цели 5 млрд. долл. США.
UNDP has started, in collaboration with the World Business Council for Sustainable Development, a public/private partnership initiative aimed at lowering natural resource inputs and minimizing waste. В сотрудничестве с Всемирным советом по предпринимательской деятельности в целях устойчивого развития ПРООН также начала реализацию инициативы по налаживанию партнерских отношений между государством и частным сектором, направленной на сокращение объема природных ресурсов, используемых в качестве вводимых средств производства, и сведение к минимуму объема отходов.
The second phase of the so-called bulldozer initiative to sweep away some of the restraints to business has been launched. Уже начался второй этап «бульдозерной инициативы», направленной на устранение ограничений на пути развития бизнеса.
This in turn led to a $53 million initiative by the United States State Department to promote Congo forest conservation. Это в свою очередь привело к 53 миллионной инициативе Госдепартамента США, направленной на способствование охране лесов бассейна реки Конго.
In 2010, Kenya applied to the United Nations Development Programme Administrator to be considered as a self-starter in the "Delivering as one" initiative. В 2010 году Кения в своей заявке, направленной Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций, указала на то, что готова начать собственную деятельность в рамках инициативы «Единство действий».
At the United Nations Office at Geneva, an energy-saving initiative to control consumption of electricity reduced costs by $160,837 from 2003 to 2004. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве осуществление энергосберегающей инициативы, направленной на ограничение потребления электроэнергии, позволило сократить расходы в период 2003 - 2004 годов на 160837 долл. США.
UNDP's Peace for Development Unit in Addis Ababa has worked closely with ECA in the launching of ECA's Mano River Basin Initiative aimed at addressing the subregional dimension of post-conflict reconstruction and development in Guinea, Liberia and Sierra Leone. Сектор ПРООН в Аддис-Абебе, занимающийся вопросами мира в целях развития, тесно сотрудничал с ЭКА в осуществлении инициативы ЭКА для стран бассейна Мано-Ривер, направленной на решение субрегиональных проблем постконфликтного восстановления и развития в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
The programme is a joint public/private sector initiative, and complements a marketing initiative that the Caribbean Tourism Organization is already implementing in key marketplaces. США на цели осуществления программы рекламирования пакетов услуг в рамках реализации стратегии правительств стран Карибского бассейна, направленной на борьбу со спадом в секторе туризма.
The interagency joint advocacy initiative, which enlists African leaders and generates financial support in the fight against HIV/AIDS, was created. В Африке ЮНФПА в партнерстве с правительствами, неправительственными организациями и частным сектором сотрудничал с Альянсом африканской молодежи, занимаясь деятельностью, направленной на привитие молодежи необходимых ей навыков, представляя ей информацию и оказывая ей услуги в области профилактики ВИЧ.
Operation Site Down is the umbrella name for a law enforcement initiative conducted by the FBI and law enforcement agents from ten other countries which resulted in a raid on targets on June 29, 2005. Операция Site Down - кодовое название операции, проведённой под патронажем ФБР с использованием агентов в США и в десяти других странах 29 июня 2005 года, направленной на уничтожение крэкерской сцены.
A year and a half has passed since the G-7 Governments announced a major debt relief initiative at their 1999 annual meeting in Cologne, Germany. С того момента, как правительства Группы семи на своей ежегодной встрече в 1999 году в Кёльне, Германия, объявили о крупной инициативе, направленной на сокращение задолженности, прошло полтора года.
The Jobs for Africa programme was a special ILO job-creation initiative aimed at reducing poverty, the basic approach of which was to influence investment so as to promote employment-intensive, pro-poor growth. Программа "Рабочие места для Африки" является особой инициативой МОТ по созданию рабочих мест, направленной на сокращение масштабов нищеты; основной подход к осуществлению инициативы заключается в воздействии на инвестиции с целью поощрения их роста, предусматривающего широкое использование рабочей силы и благоприятные условия для неимущего населения.
The Sorority raised funds to contribute to the Maama kit initiative for safe birthing sponsored by WHO, aimed at preventing transmission of postpartum infection. Общество собрало денежные средства для оказания помощи в реализации спонсируемой ВОЗ инициативы по распространению материалов и инструментов для родовспоможения "Мама", направленной на предотвращение послеродового инфицирования новорожденных.
Singapore's annual Yellow Ribbon initiative is an attempt to overcome these barriers through a campaign to give ex-convicts a second chance in society. В Сингапуре ежегодно проводится инициативное мероприятие "Желтая лента", которое является попыткой преодолеть эти препятствия в рамках проведения кампании, направленной на предоставление бывшим осужденным второго шанса в обществе.
Above all, we have engaged the leadership of the parliament in an initiative to promote dialogue in a bid to ensure that decision-making is as inclusive as possible. Однако самое главное заключается в том, что мы привлекли руководство парламента к участию в осуществлении инициативы, направленной на развитие диалога в стремлении обеспечить как можно более широкое участие людей в процессе принятия решений.
In November 2007, UNICEF and UNITAID, in collaboration with WHO, launched a joint initiative to help scale up national programmes to prevent motherto-child transmission of HIV. В ноябре 2007 года ЮНИСЕФ и Международный механизм закупок лекарств (ЮНИТЭЙД) совместно с ВОЗ приступили к реализации совместной инициативы, направленной на оказание помощи в расширении масштабов осуществления национальных программ по предупреждению передачи ВИЧ от матери ребенку.
Croatia is a strong supporter of the Alliance of Civilizations initiative, which is aimed at combating extremism and overcoming cultural misunderstandings among civilizations. Хорватия - твердый сторонник инициативы «Альянс цивилизаций», направленной на борьбу с экстремизмом и преодоление барьеров непонимания, возникающего на почве культурных различий цивилизаций.
The Government had launched a new initiative to support women's justice and empowerment in Benin, Kenya, South Africa and Zambia. Правительство приступило к реализации новой инициативы, направленной на поддержку осуществления правосудия в отношении женщин и расширения их прав и возможностей в Бенине, Замбии, Кении и Южной Африке.
Additionally, it has started an initiative where it has in every Provinces and SIG offices a focal point for Ombudsman matters. Кроме того, Управление омбудсмена выступило с инициативой, направленной на то, чтобы предусмотреть создание в каждой провинции и в каждом правительственном ведомстве должности координатора по вопросам, относящимся к сфере компетенции омбудсмена.
It was also necessary to enhance the initiative by the United Nations International Drug Control Programme to establish a global youth network aimed at facilitating professional training for young people and finding effective methods to prevent drug abuse among them. Также необходимо расширить инициативу ЮНДКП по созданию глобальной молодежной сети, направленной на содействие профессиональной подготовке молодежи и позволяющей находить эффективные меры предотвращения злоупотребления наркотиками среди молодежи.
In that context, the representative of France reported to the Committee on the joint initiative which his country, the United States of America and the United Kingdom were carrying out with a view to building African peacekeeping capacity. В этой связи представитель Франции информировал Комитет о совместной инициативе его страны, Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, направленной на укрепление возможностей африканских стран в области поддержания мира.
Uruguay participated actively in that process, as it was one of the first countries to support Australia's initiative aimed at the adoption by the General Assembly of the text of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. Уругвай активно участвовал в этом процессе, выступив в числе первых стран в поддержку инициативы Австралии, направленной на принятие Генеральной Ассамблеей текста договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The Academic Impact initiative provides support to Beijing Normal University, Zhuhai, in the organization of an international youth leadership programme that promotes cross-cultural communication and collaborative academic research and focuses on cultivating a new generation of youth leaders ready to embrace social responsibility. Инициатива «Взаимодействие с академическими кругами» оказывает поддержку Пекинскому педагогическому университету, Чжухай, в разработке международной программы молодежного лидерства, направленной на поощрение межкультурной коммуникации и совместных научных исследований и имеющей целью воспитание нового поколения молодежных лидеров, готовых нести социальную ответственность.