Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Направленной

Примеры в контексте "Initiative - Направленной"

Примеры: Initiative - Направленной
Establish an initiative to enhance the capacity of countries to implement PPPs; принятие программы мер, направленной на расширение возможностей стран Африки по осуществлению стратегий борьбы с нищетой;
We are therefore eager to ensure the success of each and every initiative to combat and eradicate terrorism in all its forms. Поэтому мы стремимся обеспечить успех любой инициативе, направленной на борьбу и искоренение терроризма во всех его формах.
The initiative taken by the Committee team to collect information on relevant bilateral and multilateral activities aimed at assisting CITs was welcome. Была поддержана инициатива, выдвинутая группой Комитета, о сборе информации по соответствующей двусторонней и многосторонней деятельности, направленной на оказание помощи СПЭ.
UNDCP therefore launched a major initiative both to broaden the donor base and to increase general-purpose contributions. Поэтому МПКНСООН приступила к осуществлению крупной инициативы, направленной и на расширение базы доноров, и на увеличение общих взносов.
In this connection, my delegation submitted an initiative aimed at beginning to reduce the absolute power of the right of veto. В связи с этим моя делегация выступила с инициативой, направленной на то, чтобы приступить к ограничению абсолютной власти права вето.
It launched an initiative with the European Centre for Social Welfare Policy and Research that will strengthen social research capacities in various countries in eastern Europe. Совместно с Европейским центром по политике и исследованиям в области социального обеспечения она приступила к осуществлению инициативы, направленной на укрепление потенциала различных стран Восточной Европы в проведении социальных исследований.
WHO launched an initiative in 1996 aimed at addressing the broad issue of equity in health and health care. В 1996 году ВОЗ приступила к осуществлению инициативы, направленной на решение в общем плане вопроса равенства в области здравоохранения и медицины.
UNDCP continued its initiative aimed at establishing, where necessary, frameworks for mutual cooperation through memoranda of understanding with other organizations in the United Nations system. ЮНДКП продолжала реализацию своей инициативы, направленной на создание, где это необходимо, рамок для совместного сотрудничества на основе меморандумов о договоренности с другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
All States of the region should support this momentum and contribute to this hopeful initiative aimed at moderation and restraint. Всем государствам региона следует поддержать эти усилия и содействовать этой вселяющей надежду инициативе, направленной на проявление умеренности и сдержанности.
The adoption and implementation of the Inter-American Democratic Charter provide a useful example of a regional initiative to promote mechanisms that strengthen peace and security. Принятие и выполнение Межамериканской демократической хартии стало полезным примером региональной инициативы, направленной на поощрение механизмов укрепления мира и безопасности.
This is a bold initiative by African countries to meet the challenges of political stability and economic development. Эта конференция является смелой инициативой африканских стран, направленной на решение задач в области обеспечения политической стабильности и экономического развития.
He believed that the "Convention Plus" initiative would offer proactive means of addressing the shortcomings of the current asylum systems. Он выразил уверенность в том, что инициатива "Конвенция плюс" станет опережающей мерой, направленной на исправление недостатков нынешних систем убежища.
On that occasion, the international community expressed its full support for that initiative aimed at achieving Africa's sustainable development. В связи с этим международное сообщество заявило о своей всесторонней поддержке этой инициативы, направленной на обеспечение устойчивого развития Африки.
A regional initiative had been launched with a view to enhancing the maintenance of order in the region and improving cooperation between police forces. Началась реализация региональной инициативы, направленной на укрепление мер по поддержанию порядка и улучшение взаимодействия между силами полиции.
The organization also supported a major reproductive health initiative aimed at assessing needs and providing financial support. Фонд также оказывает поддержку важной инициативе в области репродуктивного здоровья, направленной на проведение оценки соответствующих потребностей и оказание финансовой поддержки.
The secretariat informed about the initiative of the TIRExB to study the question of guarantee levels. Секретариат сообщил об инициативе ИСМДП, направленной на изучение вопроса об уровнях гарантии.
It had also joined the air-ticket solidarity contribution initiative, designed to eradicate poverty and disease in developing countries. Оно также присоединилось к инициативе по установлению налога солидарности на авиабилеты, направленной на искоренение нищеты и болезней в развивающихся странах.
Therefore, no legislative initiative destined to execute the respective rules is required. Таким образом, в законодательной инициативе, направленной на применение соответствующих норм, нет необходимости.
We have also launched a major diplomatic and law-enforcement initiative to halt trafficking in human beings. Мы также начали осуществление важной дипломатической и правоохранительной инициативы, направленной на пресечение торговли людьми.
In Haiti, support was provided to a government initiative to raise awareness of money-laundering and in the drafting of anti-money-laundering legislation. В Гаити была оказана поддержка правительственной инициативе, направленной на повышение осведомленности общества в связи с проблемой отмывания денег и на разработку проекта законодательства для борьбы с отмыванием денег.
Uganda commends this public-private initiative and there is commitment to implementing it as a measure towards improving the living environment in the country. Уганда положительно оценивает эту инициативу и готова осуществлять ее в качестве меры, направленной на улучшение среды обитания населения страны.
The Microfinance Outreach Plan is a Government initiative that seeks to facilitate the spread of sustainable financial services to the rural communities. План расширения микрофинансирования является правительственной инициативой, направленной на содействие распространению устойчивых финансовых услуг в сельские районы.
Furthermore, UNDP has launched a bi-national initiative that seeks to promote closer cooperation between civil societies in Costa Rica and Nicaragua. Кроме того, ПРООН приступила к осуществлению инициативы, направленной на поощрение более тесного сотрудничества между гражданским обществом Коста-Рики и Никарагуа.
The Integrated Framework was as a promising initiative in support of national efforts to integrate trade into national development strategies. Многообещающей инициативой, направленной на поддержку национальных усилий с целью интеграции торговли в национальные стратегии развития, служит Комплексная рамочная платформа.
UNF funding support under the biodiversity programme framework has also catalysed a major initiative targeted at reversing the decline of coral reefs. Кроме того, финансовая поддержка по линии ФООН в соответствии с рамками программ в области биологического разнообразия оказала стимулирующее воздействие на осуществление крупной инициативы, направленной на то, чтобы остановить ухудшение состояния коралловых рифов.