Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все большее

Примеры в контексте "Increasingly - Все большее"

Примеры: Increasingly - Все большее
The "best practice" or lean production method which is increasingly being adopted by TNCs represents such an organizational concept. Метод "наилучшей практики", или дешевого производства, который получает все большее распространение среди ТНК, - это организационная концепция.
It is nevertheless increasingly concerned at the proliferation of acts of violence and the destabilizing activities of extremists on all sides. Вместе с тем он испытывает все большее беспокойство по поводу роста числа актов насилия и дестабилизирующих действий, предпринимаемых экстремистами всех мастей.
The Serb leadership in the Sector became increasingly tense and uncertain as events in Sectors North and South unfolded. Сербское руководство в секторе по мере того, как развивались события в секторах "Север" и "Юг", начало проявлять все большее беспокойство и неуверенность.
Today, the United Nations human rights programme increasingly focuses its activities on the implementation of these standards. Сегодня программа Организации Объединенных Наций в области прав человека все большее внимание уделяет выполнению этих стандартов.
Indeed, international cooperation during this period has increasingly focused on facilitating and hastening structural adjustment to the shocks and building capacities to identify and capture opportunities. Фактически, на протяжении этого периода в рамках международного сотрудничества все большее внимание стало уделяться содействию и ускорению структурной адаптации к потрясениям и созданию потенциала для определения и использования возможностей.
It shows that the world increasingly understands the Court. Это показывает, что Суд получает все большее признание в мире.
Best practices are increasingly emerging from experiences in countries with advanced statistical systems. Опыт стран, находящихся на более продвинутых этапах развития статистических систем, позволяет определить все большее число передовых практических методов работы.
Today, global problems increasingly affect human security and survival. Сегодня глобальные проблемы оказывают все большее влияние на безопасность и выживание человечества.
The vicious cycle is now increasingly recognized. В настоящее время этот порочный круг получает все большее понимание.
Secondly, we have increasingly expanded treatment coverage. Во-вторых, все большее число больных получают доступ к лечению.
As child survival increases, deaths are shifted increasingly to older ages. По мере повышения показателей выживаемости детей происходит все большее смещение смертности в сторону более старших возрастных групп.
Human rights were increasingly being incorporated into prison staff training programmes. Проблема соблюдения прав человека находит все большее отражение в программах профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений.
Current trends reflect an increasingly diverse profile of African refugees benefiting from resettlement. Нынешние тенденции отражают все большее национальное разнообразие африканских беженцев, чьи проблемы были решены путем переселения.
At the level of service provision, HIV integration is increasingly common. Все большее распространение приобретает интеграция программ по борьбе с ВИЧ и СПИДом на уровне предоставления услуг.
In developing countries, policy supports for the vulnerable were increasingly important. В развивающихся странах поддержка политики в интересах уязвимых слоев населения приобретает все большее значение.
Two-thirds of the world's poor reside in MICs, which also have an increasingly significant environmental footprint. В ССД проживают две трети неимущего населения мира, и эти страны также оказывают все большее существенное воздействие на окружающую среду.
On the other hand, it is being increasingly recognized that labour is the most important factor of production. С другой стороны, все большее признание получает тот факт, что труд является важнейшим фактором производства.
First, as globalization increasingly influences economic opportunities worldwide, its effects remain uneven, creating both risks and opportunities. Во-первых, поскольку глобализация оказывает все большее воздействие на экономические возможности в мире, ее последствия по-прежнему являются неравномерными, что приводит к возникновению рисков и открытию новых возможностей.
Career appointments were increasingly rare, and contractual arrangements were assuming greater importance, especially in the business sector. На штатные должности работники поступают все реже, тогда как работа по контракту приобретает все большее значение, особенно в коммерческом секторе.
Cooperation and coordination were increasingly important given the recent entry into force of the Kyoto Protocol. Ввиду недавнего вступления в силу Киотского протокола сотрудничество и координация стали приобретать все большее значение.
It is extremely dangerous that young people are increasingly being sucked into the ideological orbit of international terrorism. Чрезвычайно опасно то, что в идеологическую орбиту международного терроризма вовлекается все большее число молодых людей.
I am of the view that this topic is extremely important in an increasingly globalized world. На мой взгляд, эта тема приобретает все большее значение в нашем глобализирующемся мире.
Maori will form an increasingly large part of New Zealand's workforce in future years. В последующие годы на долю маори будет приходиться все большее число рабочих мест в Новой Зеландии.
The reason why central banks have increasingly embraced unconventional monetary policies is that the post-2008 recovery has been extremely anemic. Причиной, почему центральные банки все большее охватили нетрадиционные денежно-кредитные политики является то, что после 2008 года восстановление было крайне анемичным.
In the past few years, Finnish NGOs have increasingly focused on the theme of tolerance. В последние годы НПО Финляндии уделяют все большее внимание проблеме терпимости.