Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все большее

Примеры в контексте "Increasingly - Все большее"

Примеры: Increasingly - Все большее
NSIs have increasingly focused on revamping statistical production methods and products to meet new information needs. В целях удовлетворения новых информационных потребностей НСИ уделяют все большее внимание модернизации производственных методов и материалов статистики.
The Human Rights Council has increasingly devoted attention to the issue of violence against women and girls. Совет по правам человека уделяет все большее внимание проблеме насилия в отношении женщин и девочек.
In recent years, Member States have increasingly emphasized the importance of safety and security of staff serving in the field. В последние годы государства-члены обращали все большее внимание на вопросы охраны и безопасности персонала на местах.
Regional and international customs organizations are paying increasingly more attention to the regional arms crisis. Таможенные службы данного региона и международные таможенные организации уделяют все большее внимание сложившейся в этом регионе кризисной ситуации, связанной с незаконной торговлей оружием.
This stereotype concept is unfounded and obsolete, for women are increasingly participating in economic activities and represent 50% of the global labour force. Подобное стереотипное мышление необоснованно и морально устарело, поскольку женщины принимают все большее участие в экономической жизни и на их долю приходится 50 процентов мировых трудовых ресурсов.
Paragraph 35 noted that the benefits of reorganization were increasingly accepted and that many insolvency laws now included formal reorganization provisions. В пункте 35 отмечается, что преимущества реорганизации получают все большее признание и что законодательство многих стран о несостоятельности включает положения, касающиеся официального реорганизационного производства.
SCR mentioned that statistics show an increasingly worrying situation regarding drug consumption in Romania. SCR обращает внимание на статистику, свидетельствующую о вызывающем все большее беспокойство положении с употреблением наркотиков в Румынии.
We are also increasingly impatient at the lack of progress in multilateral efforts to prevent a possible new arms race. Мы также испытываем все большее нетерпение в связи с отсутствием прогресса в многосторонних усилиях по предотвращению возможной новой гонки вооружений.
In this context, international public, private and civil society entities have grown increasingly important. В этом контексте все большее значение приобретает роль международных общественных и частных организаций и организаций гражданского общества.
An increasingly more attention is being paid to the promotion of the Latvian cultural heritage in Latvia and abroad. Все большее внимание обращается на проведение работы по популяризации латвийского культурного наследия внутри страны и за рубежом.
It is increasingly recognized that, given that many non-State actors have become more powerful than States, private corporations should bear some responsibility to respect human rights obligations. Получает все большее признание тот факт, что, поскольку многие негосударственные субъекты стали более могущественными, чем государства, частные корпорации должны нести определенную ответственность, связанную с обязательствами в отношении прав человека.
The Millennium Development Goals are increasingly accepted as the overarching development framework. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, получают все большее признание как важнейшие рамки развития.
The sale of related merchandise is increasingly important, especially for certain mega pictures. Все большее значение приобретает продажа смежной продукции, в особенности связанной с некоторыми мегафильмами.
The Council is increasingly united on which issues require its engagement and how that engagement can be most constructive. Совет демонстрирует все большее единство в отношении вопросов, требующих его участия, а также того, как обеспечить это участие наиболее конструктивным образом.
In the education system, the issue of gender was increasingly addressed in all course material, particularly on human rights matters. В образовании гендерная проблема занимает все большее место во всем учебном материале, особенно связанном с правами человека.
Recent practice shows that joint commissions increasingly allow for the participation of representatives from the private sector and the public, including NGOs. Практика последнего времени показывает, что совместные комиссии допускают все большее участие представителей частного сектора и общественности, включая НПО.
It looks as if the principles of fair play are increasingly embraced outside of Europe. Создается впечатление, что принципы честной игры находят все большее распространение за пределами Европы.
By the 1970s magazines containing images of the pubic area became increasingly common. К 1970-м годам журналы, содержащие снимки лобковой зоны, получали все большее распространение.
So what we have, increasingly, is cell phones just permeating out through society. Итак, мы имеем все большее количество телефонов, распространяющихся в обществе.
Many small island developing countries are increasingly looking to international tourism as a way of increasing invisible export earnings. Многие малые островные развивающиеся страны уделяют все большее внимание международному туризму как средству повышения уровня поступлений от "невидимого" экспорта.
Both will have increasingly important impacts in the world because of economic, environmental and population considerations. Обе они будут оказывать все большее воздействие в мире в силу экономических, экологических и демографических факторов.
Many delegations are increasingly worried about the future of the former Yugoslavia, including territories outside Bosnia. Многие делегации испытывают все большее беспокойство в связи с будущим бывшей Югославии, включая территории за пределами Боснии.
The role of the non-governmental organization community and of citizen groups is increasingly being recognized - with some encouraging results. Роль сообщества неправительственных организаций и групп граждан получает все большее признание, и это приносит некоторые обнадеживающие результаты.
The small businesses that were created remain fragile and beneficiaries are increasingly unable to meet payment on their debt. Положение созданных мелких предприятий остается шатким, и все большее число бенефициаров не в состоянии осуществлять выплаты в счет погашения своей задолженности.
Research in population dynamics over the past few years has been increasingly influenced by two trends. На проведенные за последние несколько лет исследования в области динамики народонаселения все большее влияние оказывали две тенденции.