It is hoped that the results of this research will identify concrete options to resolve this issue through legislation or policy development. |
Правительство надеется, что результаты этих исследований помогут найти конкретные варианты урегулирования этой проблемы законодательным путем или посредством разработки соответствующей политики. |
These collaborative environments help narrow the research gap and identify solutions for common challenges. |
Такая атмосфера сотрудничества позволяет уменьшить разрыв в исследовательских возможностях и найти решения для общих проблем. |
The Tribunal has managed to identify space within its premises that will be converted to house inactive hard-copy administrative records. |
Трибуналу удалось найти место в своих помещениях, которые будут переоборудованы для хранения неиспользуемых административных бумажных материалов. |
However, tools were required to monitor such efforts at all levels, in order to identify sustainable solutions. |
Между тем, для того чтобы найти устойчивые решения, необходимы инструменты для контроля над такими усилиями на всех уровнях. |
However, the Commission had made an effort to identify alternatives that would achieve an equal amount of savings. |
Тем не менее Комиссия предприняла попытку найти альтернативные решения, которые обеспечили бы равный объем экономии. |
It is thus very urgent to identify appropriate and sustainable solutions to this problem, whose causes and consequences are many and complex. |
Поэтому данной проблеме, имеющей многочисленные и сложные причины и последствия, настоятельно необходимо найти соответствующие надежные решения. |
We have to identify innovative and highly cost-effective health strategies and interventions that act both on chronic diseases and on their determinants. |
Нам необходимо найти новаторские и эффективные с точки зрения затрат стратегии и меры в области здравоохранения, которые нацелены борьбу не только с самими хроническими заболеваниями, но и с их детерминантами. |
Only then will we be able to identify the best solutions. |
Только в этом случае мы сможем найти наиболее оптимальные решения. |
The forum on industrial development issues should strive to identify the best ways to address the effects of the global economic slowdown. |
В рамках Форума по вопросам промышлен-ного развития нужно постараться найти наилучшие подходы к устранению последствий общемирового экономического спада. |
It is necessary to identify and secure reliable sources of funding to ensure the initiative can be operationalized. |
С тем чтобы перевести инициативу в плоскость практической реализации необходимо найти и обеспечить надежные источники финансирования. |
Efforts to gain access to this data or to identify suitable alternative data sources are ongoing. |
В настоящее время предпринимаются усилия для того, чтобы получить доступ к этим данным или найти альтернативные источники, содержащие эти данные. |
However, where this is not feasible, the Department tries to identify smaller and more economical premises. |
Однако в тех случаях, когда это невозможно, Департамент старается найти небольшие и менее дорогостоящие помещения. |
Second, to identify identical goods and services across economies is a formidable challenge. |
Во-вторых, исключительно трудно в разных хозяйственных системах найти идентичные товары и услуги. |
Through these targeted efforts, the Department has been able to identify candidates for highly specialized positions. |
Благодаря этим целенаправленным усилиям Департаменту удалось найти кандидатов для назначения на должности, требующие узкой специализации. |
Notwithstanding the Mission's efforts to fill the posts through a competitive selection process, MINUSTAH was unable to identify suitable candidates. |
Несмотря на усилия Миссии по заполнению этих должностей на конкурентной основе, МООНСГ не смогла найти подходящих кандидатов. |
The UNCCD secretariat is trying to identify a source of financing for a similar assessment mission for experts from Belarus. |
Секретариат КБОООН пытается найти источник финансирования аналогичной оценочной миссии для экспертов из Беларуси. |
It was necessary to identify time-bound objectives and to find new funding sources. |
Необходимо определить конкретные по срокам задачи и найти новые источники финансирования. |
This calls for cooperative solutions that help to prevent negative effects of unilaterally taken adaptation measures and identify more holistic solutions. |
Это требует применения согласованных решений, которые позволят исключить негативные последствия односторонних мер по адаптации и позволят найти более общие решения. |
The review process had helped identify a number of challenges the Government had committed to address. |
Процесс обзора помог выявить ряд вызовов, на которые правительство обязалось найти ответ. |
An innovative aspect of this initiative is that 16 partners have come together to identify regional problems and provide solutions to them. |
Инновационный аспект этой инициативы заключается в том, что 16 партнеров попытались совместно определить региональные проблемы и найти способы их решения. |
It was difficult to see why it had not been possible to identify the perpetrators. |
Непонятно, почему не было возможности найти виновников. |
All right, then, our first step is to identify that guy. |
Отлично, значит первым делом нужно найти парня. |
But you and Kitty were never able to identify other victims. |
Но ві с Китти не смогли найти других жертв. |
Step two... identify triangle of doom, avoid the iliac vein. |
Шаг 2: найти роковой треугольник, не задеть подвздошную вену. |
If you could identify whether any of them were Crawley's cellmates or associates. |
Может ты сумеешь найти среди них тех, что были сокамерниками или подельниками Кроули. |