| We've been trying to identify any markers or hidden messages. | Мы пытаемся найти метки или скрытые сообщения. | 
| Her drawings... they can identify all the Ahmadis. | Её рисунки... на них можно найти всех членов Ахмади. | 
| Although the Procurement Section had made substantial effort in trying to identify new vendors, competition did not exist in many cases. | Хотя Секция закупок предприняла значительные усилия для того, чтобы попытаться найти новых продавцов, во многих случаях конкуренция отсутствовала. | 
| The advisory board with its contacts could help identify the appropriate individuals to undertake such missions, funds permitting. | Консультативный совет за счет своих контактов может помочь найти соответствующих специалистов для проведения таких миссий при наличии финансовых средств. | 
| The Committee recommends that consultations be held among all the parties, including the host Government, to identify options for solution. | Комитет рекомендует провести консультации между всеми сторонами, включая правительство принимающей страны, с тем чтобы найти варианты решения. | 
| In addition, SELA's analyses, activities and publications have enabled us to identify specific solutions to specific problems. | Кроме того, аналитическая деятельность ЛАЭС, ее публикации, другие направления работы системы позволили нам найти конкретные решения наших конкретных задач. | 
| Like any country developing a nuclear power industry, Kazakhstan is trying to identify acceptable solutions to this problem. | Как и любая страна, развивающая индустрию ядерной энергетики, Казахстан пытается найти приемлемые решения этой проблемы. | 
| The roster was intended to help identify experts for country-specific activities. | Этот список поможет найти экспертов для конкретных мероприятий, осуществляемых в странах. | 
| Police managed to identify and arrest some perpetrators of those smuggling attempts, according to the report of the police chief. | По сообщению начальника полиции, полицейским удалось найти и арестовать тех, кто был причастен к этим попыткам контрабанды. | 
| Therefore, the Secretariat will discuss this matter with other organizations to identify an appropriate solution. | Поэтому Секретариат обсудит этот вопрос с другими организациями, с тем чтобы найти приемлемое решение. | 
| The secretariat, together with HUMAN and REM, should identify a sponsor for the prize, possibly from the private sector. | Секретариату вместе с HUMAN и КГРН следует найти спонсора для этой премии, возможно, из частного сектора. | 
| They can best identify the problems affecting their community and can help find tailor-made solutions to support families and children. | Они могут лучше всего определить проблемы, затрагивающие интересы их общин, и могут помочь найти решения вопросов поддержки семей и детей на основе индивидуального подхода. | 
| Investigators are combing through the debris, looking for clues that might identify the perpetrators of this horrendous crime. | Следователи, разбирают обломки, пытаясь найти улики указывающие на виновных в этом ужасном преступлении. | 
| It's amazing you were able to find something that you could identify with. | Поразительно, что у тебя получилось найти что-то, с чем можно было отождествить себя. | 
| He thought he could find a way to identify these people, the ones who were special. | Он думал, что сможет найти способ вычислить людей,... имеющих особые способности. | 
| In the context of further negotiations, the parties have not been able to overcome their differences and identify a comprehensive solution to the conflict. | В ходе дальнейших переговоров стороны не смогли преодолеть своих разногласий и найти способы всеобъемлющего урегулирования конфликта. | 
| At the initial stage, the immigration authorities would normally try to identify the minor and trace his or her family. | На начальном этапе иммиграционные власти обычно пытаются установить личность несовершеннолетнего и найти его родственников. | 
| It was emphasized that, in order to identify effective policies, tools must be found to assess the impact of migration on development and vice versa. | Было подчеркнуто, что для выявления эффективной политики необходимо найти инструменты для оценки воздействия миграции на развитие и наоборот. | 
| We recommend that you don't do this, but rather find a name that will accurately identify your products or services. | Мы рекомендуем вам не делать этого, а найти имя, которое бы точно определяло ваш продукт или сервис. | 
| It is important to find the source, or sources, of the outbreak and to identify the virus. | Важно найти источник (или источники) вспышки и идентифицировать вирус. | 
| Once there, your mission is to find a way to identify and acquire the painting beforehand. | Как только мы будем там, твоя задача найти способ определить и заполучить ту картину заранее. | 
| An individual can try to identify outside their culture, but customs persist. | Индивидум может попытаться найти себя вне собственной культуры, но обычаи - вещь упрямая. | 
| I could run her DNA through the system, identify her that way. | Я мог попробовать найти ее через ДНК систему раскрыть ее личность. | 
| You need to find and identify the collaborators... | Вам нужно найти и вычислить участников... | 
| The main thing is that we identify and find these women. | Первым делом нам нужно идентифицировать и найти этих женщин. |