Примеры в контексте "Identify - Найти"

Примеры: Identify - Найти
Unfortunately and despite repeated attempts, it has not been possible to identify a suitable candidate for the Head of UNIDO Operations in Angola. К сожалению, безрезультатными оказались мно-гочисленные попытки найти подходящего кандидата на должность начальника подразделения ЮНИДО по операциям в Анголе.
We have finally managed to identify one planet that is the right distance from its star to hold water and is the right mass to sustain an atmosphere. Нам, наконец-то, удалось найти планету, расстояние которой от своего солнца допускает возможность наличия воды, а ее массы достаточно для поддержания атмосферы.
Unaccompanied and separated children should undergo an individual best-interest-determination process, to identify the best interim care and long-term solution for them. Несопровождаемые и разлученные дети и подростки должны проходить процедуру определения мер, в наибольшей степени отвечающих интересам детей, чтобы найти для них лучшие временные условия проживания и долгосрочное решение.
The client will learn to interpret his/her feelings and goals as well as identify what s/he has avoided in the past. Склонность клиента к многословной вербализации того, что он думает и чувствует, а также к стремлению найти причины своих проблем в том, что он пережил в прошлом.
Following the repatriation of Denmark's dedicated aircraft, attempts to identify a troop-contributing country prepared to supply a similarly equipped military aircraft have not been successful. После возвращения в Данию самолета, который был предоставлен в распоряжение Миссии правительством этой страны, попытки найти предоставляющую войска страну, готовую предоставить Миссии военный самолет, оснащенный аналогичной системой защиты, оказались безуспешными.
In a related matter, the headquarters at Asmara has been assessed as particularly vulnerable, and research to identify a more security-suitable building has begun. В этой же связи в результате проведенной в штабе в Асмэре оценки было установлено, что он находится в особо уязвимом положении, и начало проводиться исследование с целью найти более подходящее для обеспечения безопасности здание.
Memory usage analysis can benefit from the dominator tree to easily find leaks and identify high memory usage. Анализ использования памяти может извлечь выгоду из дерева доминаторов, с помощью которого легко найти утечку и определить излишнее использование памяти.
A database has been developed to identify skills available among the elderly to be made available to private sector enterprises and NGOs. Разработана база данных о том, какого рода специалистов можно найти среди пожилых; этой базой могут пользоваться предприятия частного сектора и НПО.
The Unit reviews management evaluation requests and advises the Under-Secretary-General for Management whether to uphold or reverse an administrative decision or identify a settlement agreement between the staff member and the Administration. Группа рассматривает просьбы о проведении управленческой оценки и выносит рекомендацию заместителю Генерального секретаря по вопросам управления в отношении того, следует ли оставить в силе или отменить административное решение или найти пути для достижения мирового соглашения между сотрудником и администрацией.
In other cases, the sub-population of interest is too rare, or is too complex to identify with one or two screening questions, and a sampling frame must be found that can identify the sub-population more directly. В случаях, когда представляющая интерес группа населения слишком мала или трудноопределима для того, чтобы ее можно было идентифицировать при помощи одного или двух отборочных вопросов, требуется найти выборочную совокупность, из которой нужная группа может быть выделена более непосредственно.
One must try to identify faulty reasoning in the opponent's argument, to attack the reasons/premises of the argument, to provide counterexamples if possible, to identify any fallacies, and to show why a valid conclusion cannot be derived from the reasons provided for his/her argument. Оппонент пытается найти неточность в аргументах, чтобы опровергнуть оные, обеспечить контрпримеры, если это возможно, чтобы выявить любые заблуждения, и чтобы показать, почему обоснованный вывод не может быть получен из рассуждений, предусмотренных аргументами несущего «бремя доказательства».
That perhaps will allow us to identify the cause of a cancer that afflicts us or identify the source of an outbreak that we aren't familiar with or perhaps create a new tool in molecular biology. Может быть, это позволит нам найти причину рака, понять незнакомые нам причины вспышек заболеваний или создать новый метод молекулярной биологии.
Jamie: My strategy is to identify an Alpha juror who will be on our side. Моя цель, найти Альфа-присяжного, который будет на нашей стороне.
We were sent to identify and locate a scientist working on a missile-guidance system. Ќас послали, чтобы найти женщину-учЄного, работающую над системой наведени€ ракет.
His name is found on a rock in Lake Winnipesaukee, carved by surveyors sent to identify the Massachusetts colony's northern border in 1652. Его имя можно найти высеченным на скале у озера Уиннипесоки, в память об отправленной им экспедиции по демаркации северной границы колонии Массачусетса в 1652 году.
Despite Italy having extended its leadership of the Maritime Task Force until 31 August, it has not been possible to identify a successor. Несмотря на то, что Италия продолжала осуществление руководства Оперативным морским соединением до 31 августа, страну, которая взяла бы на себя эти функции, найти пока не удалось.
Moreover, spot checks designed to identify discrimination in access to employment or leisure opportunities, which were already accepted under case law, are now written into law. Кроме того, в законе нашла теперь подтверждение принятая в судебной практике возможность импровизированных проверок - "тестинга", которые проводятся для того, чтобы найти доказательства наличия случаев дискриминации в области доступа к занятости или к возможностям проведения досуга.
I'm going through the footage trying to identify everyone who entered with a bag big enough to hold that amount of cash and checking the entire period since the money was booked into the lockup. Я просматриваю записи камер, пытаюсь найти любого, кто мог войти в раздевалку с сумкой, достаточно большой для денег.
And people come to visit to see if they can identify a picture they've lost or help somebody else get the photos back to them that they might be desperately searching for. Люди заглядывают на сайт, чтобы, может быть, найти потерянную фотографию или помочь кому-нибудь вернуть тщетно разыскиваемые снимки.
Bobby Storey and Gerry Kelly had started working as orderlies in H7, which allowed them to identify weaknesses in the security systems, and six handguns had been smuggled into the prison. Бобби Стори и Герри Келли приступили к работе санитарами блока Н7, что позволило им найти слабые места в системах безопасности.
Upon first arriving there, the first goal that I had was for me to identify an apartment, so I could bring my wife and my new baby, Melanie, out to join me in Idaho. По прибытии на место первым делом мне надо было найти квартиру, чтобы перевезти мою жену и новорождённую дочку Мелани к себе в Айдахо.
The Government of Japan has helped identify a private sector sponsor, the Japan Arteriosclerosis Prevention Fund, which will contribute $2.5 million towards the organization of the United Nations Pavilion. Правительство Японии помогло найти спонсора из частного сектора - Японский фонд по профилактике артериосклероза, который предоставит 2,5 млн. долл.
In partnering with celebrities, the Department tried to identify those with a track record of working on issues that were important to the Organization. Благодаря партнерствам с видными деятелями Департамент пытается найти тех деятелей, которые хорошо зарекомендовали себя своей работой по вопросам, имеющим значение для Организации.
We have already begun work with the donor community to identify ways in which the economic and social progress of the country will continue without disruption after graduation. Мы уже начали работать совместно с сообществом доноров, пытаясь найти способы обеспечить бесперебойный социально-экономический прогресс в стране после ее выхода из категории наименее развитых стран.
The days are long gone when the Project Leader could fulfill many administrative tasks himself; instead, the DPL must identify knowledgeable, dedicated, and willing people already within the Project to handle the jobs. Давно прошло время, когда Лидер Проекта мог выполнять административные обязанности самостоятельно. Вместо этого DPL должен найти в проекте знающих, убеждённых людей, желающих делать эту работу.