| Coach feratu's presence was discovered by the humans. | Присутствие тренера Ферату было обнаружено людьми. | 
| Because humans and the kinship share one thing... the need to survive. | Между людьми и родством есть кое-что общее... необходимость выжить. | 
| There are almost no important differences between apes and humans. | Между людьми и приматами почти нет больших различий. | 
| If the world is truly overrun by humans then I have work to do. | Если этот мир и правда управляется людьми тогда у меня есть работа. | 
| To blend in with humans could compromise our strategic advantage. | Став людьми, мы лишимся... стратегических преимуществ. | 
| To create a greater understanding between Minbari and humans. | Для увеличения понимаения между минбарцами и людьми. | 
| I was stripped of my stature after I was caught performing unsanctioned experiments on humans. | Я был лишен своей должности после того, как был пойман на несанкционированных экспериментах с людьми. | 
| Your experience with the humans is irreplaceable. | Твой опыт общения с людьми незаменим. | 
| You ever wonder what would happen to all these humans | Ты никогда не задавался вопросом - что стало бы с этими людьми... | 
| And after close association with humans, I find that curiously refreshing. | А после близкого общения с людьми говорить с ней одно удовольствие. | 
| With humans, there will always be a flaw. | С людьми всегда находятся слабые места. | 
| The question do we establish contact with these humans? | Вопрос в том собираемся ли мы поддерживать контакты с этими людьми? | 
| Then it was your order that began our war with the humans. | Так значит это по вашему приказу началась война с людьми. | 
| We should have made contact with the humans. | Нам следовало пойти на контакт с людьми. | 
| In part seven of our continuing report we will examine in greater detail the mistreatment of humans trapped on Babylon 5. | В седьмой части нашего репортажа мы в подробностях исследуем неподобающее обращение с людьми, пойманными на Вавилон 5. | 
| We've seen several stretchers with unconscious humans moving down this hall to a room at the far end. | Мы только что видели несколько носилок с людьми без сознания которые двигались по коридору в комнату на дальнем конце. | 
| The key to medical experiments conducted on humans kept in cryogenic freeze. | Ключ, открывающий тайну экспериментов над людьми в криогенной заморозке. | 
| Thus, the aristocrats control the lowly humans. | Таким образом Властители управляют низшими людьми. | 
| The long-term relationship between humans and the land is represented by the institutions that make up a society's land tenure systems. | Долгосрочные связи между людьми и землей отражаются в институтах, которые составляют системы землевладения того или иного общества. | 
| He has trouble with live humans. | У него проблемы с живыми людьми. | 
| What is it about you humans? | Что с вами, людьми, такое? | 
| I was conceived by two humans, just like yourself. | Я был зачат людьми, как и Вы. | 
| They have had accidents involving humans. | У них были прецеденты с людьми. | 
| They have never been in contact with humans. | Они никогда не были в контакте с людьми. | 
| Kirk here is about to tell us the difference between cows and humans. | Кирк как раз рассказывал, в чем отличие между коровами и людьми. |