| Nagi, the barista, informs them that the cafe's main rule is to not discriminate between humans and androids. | Наги, официантка, объясняет им, что главное правило этого кафе - в нём нет различий между людьми и андроидами. | 
| The lawyer Henrik Tuma (1858-1935) declared that the Slovenes had been the first humans to settle Europe. | Адвокат Хенрик Тума (1858-1935) заявил, что словенцы были первыми людьми, которые поселились в Европе. | 
| Now there's only one person standing between you and all-out war with the humans, and you're looking at him. | Сейчас только один человек стоит между вами и всемирной войной с людьми - и вы сейчас смотрите прямо на него. | 
| No, we'll never become humans! | Нет, мы никогда не станем людьми! | 
| You can send me back to Earth to fry with Dan and my mom... and all the other worthless humans. | Отправь меня обратно на Землю, что бы я поджарилась вместе с Дэном... мамой и остальными никчемными людьми. | 
| And, as with humans who mix only with their close relatives, the political gene pool weakens. | И, как это происходит с людьми, которые вступают в брак только со своими близкими родственниками, политический ген также ослабляется. | 
| Moreover, fruit flies exhibit this complexity under conditions in which "nurture" is kept constant - a condition that is never true of humans. | Кроме того, дрозофилы демонстрируют такую сложность поведения в условиях, когда "питание" остается постоянным - данное условие не может соблюдаться при наблюдении за людьми. | 
| Having been around humans most of his life, Pity always has a hilarious story to tell. | Из-за того, что Пити был рядом с людьми всю свою жизнь, у него всегда найдутся умопомрачительные истории про людей. | 
| The device is used by the X-Men (in particular, their leader, Professor Charles Xavier) to detect humans, specifically mutants. | Устройство используется Людьми Икс (в частности их лидером Профессором Чарльзом Ксавьером) для обнаружения людей, в частности мутантов. | 
| Pripyat has provided an amazing and rare opportunity to see what happens to a manmade city when humans disappear. | Припять дала редкую и поразительную возможность видеть, что происходит с построенным людьми городом, когда люди исчезают | 
| Did you plan to rule humans with them? | Планировала управлять людьми с их помощью? | 
| And as humans, we are far better at seeing the problems way in advance, but ultimately we knock them down. | Но, будучи людьми, мы намного лучше видим проблемы заранее, и, в конечном итоге, справляемся с ними. | 
| But very quickly, the monkeys realized that they could actually hand these tokens over to different humans in the lab for some food. | Но обезьяны быстро поняли, что они могут обмениваться этими жетонами с разными людьми в лаборатории и получать за это еду. | 
| The real difference between humans and all other animals is not on the individual level; it's on the collective level. | Главная разница между людьми и животными не на индивидуальном уровне, а на групповом. | 
| We didn't want to replay actual evolution with humans and all that, because it's almost more interesting to look at alternate possibilities in evolution. | Мы не захотели воспроизводить настоящую эволюцию, с людьми и так далее, потому что едва ли не интереснее посмотреть на альтернативные варианты эволюции. | 
| As humans, where do we find it? | Будучи людьми, где мы его находим? | 
| I was right, humans are... interesting! | Как я и думал, с людьми... весело! | 
| But when I spotted you and the others living among us, pretending to be humans, I realized... you want to colonize our planet. | Но когда я обнаружил, что ты и тебе подобные, живёте среди нас, притворяясь людьми, я понял... вы хотите заселить нашу планету. | 
| Okay, if vampires can date humans, then I really think that deaf people can date hearing. | Ладно, если вампиры могут встречатся с людьми, тогда, я думаю, глухие люди могут встречаться со слышащими. | 
| Unlike the rest of us, however, he feeds on not just humans, but vampires as well. | К несчастью для нас, он питается не только людьми, но и вампирами. | 
| Rather, I suspect... the badgers have disguised themselves as humans. | Я думаю даже, что тануки переодеваются людьми. | 
| You stay here, see if you can figure out which Fae are getting jiggy with the humans. | Может ты сможешь выяснить какой фейри развлекается с людьми. | 
| Jadis, Queen of Narnia, for comforting her enemies and fraternizing with humans. | Джадис, королеве Нарнии за содействие ее врагам и дружбу с людьми. Подписано: | 
| But if the virus mutates into a form that is transmissible between humans, the number of deaths could run into the hundreds of millions. | Но если вирус мутирует в форму, которая начнет передаваться между людьми, то число смертей может пойти на сотни миллионов. | 
| That's the thing which has never been done with humans: nothing systematic, no real demonstration. | С людьми ничего подобного не проводилось - ни методичных исследований, ни демонстрации результатов. |