Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "Humans - Людьми"

Примеры: Humans - Людьми
This led them into conflict with the Fantastic Four, the first humans they met, who were harboring Medusa after rescuing her from the villainous Frightful Four. Это привело их к конфликту с Фантастической четвёркой, первыми людьми, которых они встретили, которые укрывали Медузу после спасения ее от Ужасающей четвёрки.
TL1 was designed as a standard protocol readable by machines as well as humans to replace the diverse ASCII based protocols used by different Network Element (NE) vendors. TL1 был разработан, как стандартный протокол читаемый как машинами, так и людьми для замены разнообразных протоколов основанных на ASCII используемых разными производителями сетевых элементов.
Plots in the Touhou Project games revolve around the strange phenomena occurring in Gensokyo, a fictional realm inhabited by humans and yōkai, supernatural beings. Сюжет Touhou Project завязан вокруг странных феноменов, происходящих в Генсокё, вымышленной локации, населённой людьми и ёкаями, сверхъестественными существами.
The aliens are being obliterated by a "radioactive plague" that is killing all intelligent life on the planet, apparently unleashed by the humans in a last-ditch effort to repel the invasion. Инопланетяне мрут от «радиоактивной чумы», которая убивает всю разумную жизнь на планете, очевидно, что эта чума была устроена людьми в последнем отчаянном усилии отразить вторжение инопланетян.
Martin is one of many dissidents among the Visitors (later known as the Fifth Column) who oppose their leader's plans and would rather co-exist peacefully with the humans. Мартин является одним из множества диссидентов среди Визитёров (позже известных как «пятая колонна»), которые выступают против планов своего лидера и желали бы мирно сосуществовать с людьми.
When offered the opportunity to walk away by these attackers (as they have no intention of going after normal humans), she opts to sacrifice so the mutants can run away. Когда им предлагают уйти от этих атакующих (поскольку они не собираются идти за нормальными людьми), она предпочитает жертвовать, чтобы мутанты могли убежать.
She has a poor opinion of people less powerful than herself and tries to persuade her father to rise above the "humans" and maybe even take over the world. Она невысокого мнения о людях менее могущественных, чем она и пытается убедить своего отца подняться над людьми и, возможно, даже править миром.
The Sacramento Valley was first settled by humans about 12,000 years ago, but permanent villages were not established until about 8,000 years ago. Долина Сакраменто впервые была заселена людьми около 12000 лет назад, однако первые постоянные поселения, вероятно, появились только около 8000 лет назад.
But without humans consuming the power generated by the plant, the reactors will automatically shut down into a safe mode in as little as two days. Но без потребления людьми производимой станцией энергии реакторы автоматически перейдут в безопасный режим всего за два дня
Thanks to the Word (verbal language), humans retain a "multitude" of results from their experience (in hunting, gathering, interaction with other people etc., including experience that has no direct biological significance for their survival). Благодаря Слову (словесному языку) человек сохраняет «множество» результатов опыта (в охоте, собирательстве, взаимодействиях с другими людьми и т. д., включая опыт, не имеющий непосредственно биологического значения для его выживания).
The more contact I have with humans, the more I learn. Чем больше я общаюсь с людьми, тем больше о них узнаю.
The avifauna of the Cook Islands include a total of 50 species, of which six are endemic, one has been introduced by humans and three are rare or accidental. Орнитофауна Островов Кука включает в себя, в общей сложности, 50 видов, из которых шесть являются эндемичными, один из них был ввезен людьми, а три вида являются редкими или случайными.
However, horses are less able to adjust to sudden changes of light than are humans, such as when moving from a bright day into a dark barn. Однако лошади хуже приспосабливаются к резким перепадам света по сравнению с людьми, например, при переходе с улицы в тёмную конюшню.
How long do you think a Wraith could feed on all those humans back there? Как вы думаете, долго ли Рейфы могли питаться всеми теми людьми?
After the German tabloid newspaper Bild ran a quote from an animal rights activist that decried keeping the cub in captivity, fans worldwide rallied in support of his being hand-raised by humans. После того, как немецкий таблоид Bild опубликовал цитату борца за права животных, осуждающего содержание детёныша в неволе, поклонники по всему миру объединились, чтобы поддержать выращивание медвежонка людьми.
Allowing for maintenance, bad weather and other contingencies, the camera is expected to take over 200,000 pictures (1.28 petabytes uncompressed) per year, far more than can be reviewed by humans. С учетом технического обслуживания, плохой погоды и т. д., фотокамера, как предполагается, будет делать около 200000 фотографий (1,28 петабайта в несжатом виде) за год, что намного больше, чем может быть изучено людьми.
You humans, sometimes it's hard to imagine how you've made it this far. С вами, людьми, иногда непонятно, как вы еще живы.
May I say that I have not thoroughly enjoyed serving with humans? Я лишь скажу, что мне не совсем понравилось служить с людьми.
I'm not sure, but the archive said the Inhumans started to fear him, and they had to band together with regular humans to banish him. Точно не знаю, но архив гласил, что Нелюди начали его бояться, и им пришлось объединиться с обычными людьми, чтобы изгнать его.
I couldn't agree with humans more on one thing. Я не согласен с людьми во всём, кроме одного:
You know what happens if you shoot Bobo in a trailer park filled with humans, women and children, right? Знаешь, что произойдет, если подстрелишь Бобо в трейлерном парке людьми, женщинами и детьми?
IOM had also recently furnished the European Union with an analysis of data and statistical resources available in European Union member States on trafficking in humans and particularly women and children. Недавно МОМ также представила Европейскому союзу материалы с анализом информации и статистических данных государств-членов о торговле людьми, в частности женщинами и девочками.
We have seen also a corresponding link with the illicit trafficking in drugs, as well as illicit trafficking in humans. Мы видим также соответствующую связь этого явления с незаконной торговлей наркотиками и незаконной торговлей людьми.
To demonstrate the national Government's commitment to combating trafficking in humans, we organized a meeting of national authorities dealing with human trafficking under the auspices of the Organization of American States. Для того, чтобы продемонстрировать национальную приверженность правительства борьбе с торговлей людьми, мы организовали под эгидой Организации американских государств встречу представителей национальных властей, занимающихся вопросами торговли людьми.
Her Government was involved in many regional and international projects for the development of a multidisciplinary, integrated approach to the fight against trafficking in humans and, at the national level, legislation was being drafted which would incorporate such an approach. Ее правительство участвует во многих региональных и международных проектах по разработке многодисциплинарного, комплексного подхода в борьбе с торговлей людьми, при этом на национальном уровне разрабатывается законодательство, которое будет учитывать этот подход.